Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States that had established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٤٧٨ )١٩٨٠( المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٠ الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف ﺑ " القانون اﻷساسي " وطلب الى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States that had established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٨٧٤ )٠٨٩١( المؤرخ ٠٢ آب/أغسطس ٠٨٩١ الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف ﺑ " القانون اﻷساسي " وطلب الى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States that had established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٧٨ )١٩٨٠( المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٠، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف ﺑ " القانون اﻷساسي " وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
The coverage previously provided by these missions will be mainstreamed into the scope of the management audits of country offices. | UN | وستدمج التغطية التي كانت تقدمها في السابق هذه البعثات من قبل نطاق إدارة مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
The Secretary-General's recommendations on providing such missions with access to appropriate support structures were therefore particularly welcome, as they afforded an opportunity to achieve practical operational benefits as well as financial efficiencies. | UN | ولذا فإن توصيات الأمين العام بشأن تمكين هذه البعثات من الاستفادة من هياكل الدعم المناسبة موضع ترحيب خاص، إذ إنها تتيح الفرصة لتحقيق فوائد تشغيلية وعملية فضلا عن زيادة الكفاءة المالية. |
Resource requirements for those missions were incorporated in the initial appropriation and subsequently in the revised appropriation for the programme budget for the biennium 2000 - 2001 in accordance with the provisions of General Assembly resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 53/206 of 18 December 1998. | UN | وأدرجت احتياجات هذه البعثات من الموارد في الاعتماد الذي رصد أول الأمر، ثم في الاعتماد المنقح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و53/206 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Recalling further Security Council resolutions relevant to Jerusalem, including resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالقدس، بما في ذلك القرار 478 (1980) المؤرخ 20 آب/أغسطس 1980، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف بـ " القانون الأساسي " ، وأهاب بالدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling further Security Council resolutions relevant to Jerusalem, including resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالقدس، بما في ذلك القرار 478 (1980) المؤرخ 20 آب/أغسطس 1980، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف بـ " القانون الأساسي " ، وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling further Security Council resolutions relevant to Jerusalem, including resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالقدس، بما في ذلك القرار 478 (1980) المؤرخ 20 آب/أغسطس 1980، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف بـ " القانون الأساسي " ، وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the “Basic Law” and called upon those States which had established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٧٨ )١٩٨٠( المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٠، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف ﺑ " القانون اﻷساسي " وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 478 (1980) المـؤرخ 20 آب/أغسطس 1980، الـذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف بـ " القانون الأساسي " وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 478 (1980) المؤرخ 20 آب/أغسطس 1980، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعتـرف بــ " القانون الأساسي " وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States which had established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٧٨ )١٩٨٠( المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٠، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف ﺑ " القانون اﻷساسي " وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
Recalling further Security Council resolutions relevant to Jerusalem, including resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the " Basic Law " and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالقدس، بما في ذلك القرار 478 (1980) المؤرخ 20 آب/أغسطس 1980، الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، ألا يعترف بـ " القانون الأساسي " ، وطلب إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، |
It further recalls the resolutions of the Security Council, in particular its resolutions 476 (1980) and 478 (1980) in which it decides not to recognize the " Basic Law " on Jerusalem, calls upon those States that have established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City, condemns States that have transferred their missions to Jerusalem and urges all States to comply with the provisions of the two resolutions. | UN | وإذ نستذكر كذلك القرارات الصادرة عن مجلس اﻷمن، خاصة القرارين ٤٧٦ )١٩٨٠( و ٤٧٨ )١٩٨٠( اللذين قرر فيهما المجلس، عدم الاعتراف )بالقانون اﻷساسي(، وطلب من الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة، وشجب نقل بعض الدول بعثاتها إلى القدس، وطلب من جميع الدول أن تلتزم بأحكامهما. |
The Syrian Arab Republic further calls on all States to comply fully with the provisions of resolution 59/32, in particular the third preambular paragraph, which refers to Security Council resolution 478 (1980), in which the Security Council calls upon those States that have established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City and to accept the decision set forth in the resolution. | UN | كما تدعو الجمهورية العربية السورية جميع الدول إلى الالتزام التام بأحكام القرار 59/32 وعلى وجه الخصوص ما ورد في فقرة الديباجة الثالثة منه والتي تشير إلى قرار مجلس الأمن رقم 478 (1980)، الذي يطلب فيه المجلس إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة وأن تمتثل لأحكام هذا القرار. |
The Syrian Arab Republic also calls for full compliance with the provisions of General Assembly resolution 60/41, in particular the reference in its third preambular paragraph to Security Council resolution 478 (1980), in which the Council called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City and to comply with the provisions of that resolution. | UN | كما تدعو الجمهورية العربية السورية إلى الالتزام التام بأحكام القرار 60/41، وعلى وجه الخصوص ما ورد في فقرة الديباجة الثالثة منه، التي تشير إلى قرار مجلس الأمن رقم 478 (1980)، الذي يطلب فيه المجلس إلى الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس أن تسحب هذه البعثات من المدينة المقدسة وأن تمتثل لأحكام هذا القرار. |
these missions were able to ascertain the obstacles that have prevented refugees and IDPs from returning to their communities of origin. | UN | وتمكنت هذه البعثات من التحقق من العراقيل التي تحول دون عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية. |
these missions took place from 26 July to 4 August 1997, 1-8 November 1997, and 19—25 January 1998. | UN | وجرت هذه البعثات من ٦٢ تموز/يوليه إلى ٤ آب/أغسطس ٧٩٩١، ومن ١-٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ومن ٩١-٥٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١. |
The mechanisms for providing such missions with human and financial resources were insufficiently responsive, distorted the regular budget cycle and undermined efforts to find efficiencies and promote transparency and accountability. | UN | وآليات توفير ما يلزم لمثل هذه البعثات من موارد بشرية ومالية غير محققة للمطلوب بشكل كاف، وتشوه دورة الميزانية العادية، وتقوض الجهود المبذولة لتحقيق أوجه الكفاءة وتعزيز الشفافية والمساءلة. |
Resource requirements for those missions were incorporated in the initial appropriation and, subsequently, the revised appropriation of the programme budget for the biennium 1998-1999 in accordance with the provisions of General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | وقد أدرجت احتياجات هذه البعثات من الموارد في الاعتمادات الأولية كما أدرجت لاحقا في الاعتمادات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986. |