ويكيبيديا

    "هذه البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these developing countries
        
    • those developing countries
        
    • those other developing countries
        
    Developed country Parties shall support these developing countries in meeting the costs of adaptation. UN وتدعم البلدان المتقدمة الأطراف هذه البلدان النامية في تغطية تكاليف التكيف.
    We stand fully committed to support the requests of these developing countries. UN ونحن ملتزمون التزاما تاما بتأييد طلبات هذه البلدان النامية.
    35. Most of these developing countries do not have proper facilities for eliminating these stockpiles of POPs. UN 35- ولا تملك غالبية هذه البلدان النامية المرافق الجيدة للتخلص مخزونات الملوثات العضوية الثابتة تلك.
    The growth performance of these developing countries has led to a surge in South-South trade and investment, both of which carry the promise that these relations could be channelled to address specific developmental goals. UN فقد أفضى أداء النمو الذي حققته هذه البلدان النامية إلى طفرة في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، وهو مما يبشر بأن هذه العلاقات يمكن توجيهها لمعالجة أهداف إنمائية محددة.
    To achieve stronger international economic governance, those developing countries needed to be better represented in world governing institutions. UN ولتحقيق حوكمة اقتصادية دولية أقوى، فإن هذه البلدان النامية بحاجة إلى أن تمثل بشكل أفضل في المؤسسات الحاكمة العالمية.
    Many of these developing countries are also in political turmoil, and their economies are in transition. UN كما أن الكثير من هذه البلدان النامية غارقة في الاضطرابات السياسية وتمر نظمها الاقتصادية بفترة انتقالية.
    There is concern about the ability of these developing countries to acquire and manage new biotechnology without experiencing potential negative impacts. UN وثمة قلق بشأن قدرة هذه البلدان النامية على حيازة التكنولوجيا الحيوية الجديدة وإدارتها دون التعرض ﻵثار سلبية محتملة.
    Moreover, natural monopolies in these developing countries may often be operated by transnational corporations (TNCs) which have the possibility of practising transfer pricing abuses, thereby making it even more difficult accurately to identify their costs. UN يضاف الى هذا أن الاحتكارات الطبيعية في هذه البلدان النامية غالبا ما تشغﱢلها شركات عبر وطنية لديها إمكانية ممارسة تجاوزات التسعير التحويلي، وبذلك تزداد صعوبة التعرﱡف على تكاليفها على وجه الدقة.
    Furthermore, in critical areas such as food and energy security, these developing countries are becoming major players as producers and consumers in global markets. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه البلدان النامية في طريقها إلى أن تصبح، في مجالات حيوية كالغذاء والطاقة والأمن، جهات فاعلة رئيسية كمنتجة ومستهلكة في الأسواق العالمية.
    these developing countries participated in the consultations in New York to share their experiences of `Delivering as One'at country level. UN فقد شاركت هذه البلدان النامية في المشاورات التي أجريت في نيويورك لعرض تجاربها فيما يتعلق بنهج ' توحيد الأداء` على الصعيد القطري.
    Another important issue is the fact that the key to successful development lies within the developing countries themselves. The international donor community can be successful only through the progress of these developing countries. UN وثمة مسألة أخرى لا بد من الالتفات إليها، وهي أن نجاح عملية التنمية ينبع من داخل الدول النامية ذاتها ولن يصيب المانحون الدوليون التوفيق في مساعيهم إلا من خلال التقدم الذي تحرزه هذه البلدان النامية.
    Also, participation in global production, value and distribution chains through trade and investment links has enabled these developing countries to take advantage of opportunities in this regard. UN كما أن المشاركة في الإنتاج العالمي، وفي سلاسل القيمة والتوزيع من خلال التجارة وروابط الاستثمار قد مكّن هذه البلدان النامية من الاستفادة من الفرص المتاحة في هذا المجال.
    In this context, continued technical assistance by the international community, including UNCTAD, to these developing countries and small developing economies is required. UN وفي هذا الصدد يلزم على المجتمع الدولي، بما فيه الأونكتاد، تقديم مساعدة تقنية متواصلة إلى هذه البلدان النامية وإلى الاقتصادات النامية الصغيرة الحجم.
    Moreover, some of these developing countries are, for their part, increasingly pursuing strategies of relocation to lower-cost economies, mainly within the region. UN وباﻹضافة إلى ذلك يتبع بعض هذه البلدان النامية بدورها وبصورة متزايدة، استراتيجيات في نقل مواقع اﻹنتاج إلى بلدان أقل تكلفة، داخل المنطقة أساساً.
    Therefore acceleration of industrialization in these developing countries is crucial for economic growth, employment and enhancing their competitive capacity in this age of globalization and liberalization. UN من هنا، يتعين اﻹسراع بعملية التصنيع في هذه البلدان النامية كشرط حاسم لتحقيق نموها الاقتصادي وتوفير فرص العمل فيها وتعزيز قدرتها التنافسية في عصر العولمة والتحرير.
    Assuming a 20 to 40 per cent price overcharge resulting from the cartels, these developing countries would have paid between $12.5 billion and $25 billion in excess for these 12 products alone. UN وإذا افترضنا أن السعر الزائد بسبب التكتل يتراوح بين 20 و40 في المائة، فإن مجموع الزيادة التي دفعتها هذه البلدان النامية يتراوح بين 12.5 مليار دولار و25 مليار دولار بالنسبة إلى تلك المنتجات وحدها.
    Assuming a 20 to 40 per cent price overcharge resulting from the cartels, these developing countries would have paid between $12.5 billion and $25 billion dollars in excess for these 12 products alone. UN وإذا افترضنا أن السعر الزائد بسبب التكتل يتراوح بين 20 و40 في المائة، فإن مجموع الزيادة التي دفعتها هذه البلدان النامية يتراوح بين 12.5 مليار دولار و25 مليار دولار بالنسبة إلى تلك المنتجات وحدها.
    We were repeatedly struck by the great sense of urgency on the part of political leaders and senior officials in these developing countries as they address their pressing development challenges. UN 45 - وكثيرا ما كنا ندهش للإحساس الشديد بالإلحاح من جانب القيادات السياسية وكبار الموظفين في هذه البلدان النامية وهم يتصدون للتحديات الإنمائية الملحة التي تواجههم.
    Lebanon is one of those developing countries that need international assistance if they are to achieve development and eradicate poverty. UN ولبنان من هذه البلدان النامية التي تحتاج إلى المساعدة الدولية لتحقيق التنمية فيها والقضاء على الفقر، تدعيما لنشاطه الوطني لمقاومة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    One expert also noted that, in trying to establish partnerships with foreign partners, some developing countries face constraints resulting from the rules imposed by certain countries on both domestic and non-domestic firms seeking partners in those developing countries. UN كما أشار أحد الخبراء إلى أن بعض البلدان النامية عندما تحاول إقامة شراكات مع شركاء أجانب، تواجه قيودا بحكم القواعد التي تفرضها بعض البلدان على كل من الشركات المحلية وغير المحلية التي تبحث عن شركاء لها في هذه البلدان النامية.
    The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. UN وتستحق امكانيات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى مزيدا من الاستكشاف والدعم من قبل المجتمع الدولي، لا سيما من حيث الامكانيات الجديدة الناشئة نتيجة للخبرات الدينامية في مجال النمو التي حققها عدد من هذه البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد