ويكيبيديا

    "هذه التأخيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such delays
        
    • these delays
        
    • the delays
        
    • those delays
        
    • that delays
        
    The costs caused by such delays can be considerable. UN ويمكن أن تنشأ عن هذه التأخيرات تكاليف كبيرة.
    The costs caused by such delays can be considerable. UN ويمكن أن تنشأ عن هذه التأخيرات تكاليف كبيرة.
    The State party has failed to explain these delays. UN ولم تنجح الدولة الطرف في تفسير هذه التأخيرات.
    The State party has failed to explain these delays. UN ولم تنجح الدولة الطرف في تفسير هذه التأخيرات.
    The Administration stated that the delays had been its major concern, given its heavy reliance on donor contributions. UN وذكرت اﻹدارة أن هذه التأخيرات كانت من دواعي القلق البالغ، نظرا لاعتمادها الشديد على مساهمات المانحين.
    those delays were partly the result of the inherent deficiency in the present system of top-down planning. UN وكانت هذه التأخيرات ناشئة جزئيا عن القصور الكامن في النظام الحالي للتخطيط المصمم من أعلى إلى أسفل.
    The State party has not provided any information on the reason for such delays. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات عن سبب هذه التأخيرات.
    A significant proportion of important documents were now routinely issued late, and such delays had a serious impact on the quality of the Committee's deliberations. UN وهناك نسبة كبيرة من الوثائق المهمة التي أصبح من المعتاد الآن صدورها متأخرة، وتترتب على هذه التأخيرات آثار جسيمة على نوعية المداولات في اللجنة.
    Since then, procedural reforms have been carried out to avoid such delays. UN ومنذ ذلك الحين نفذت اصلاحات إجرائية لتفادي هذه التأخيرات.
    such delays were, however, frequently attributable to the late submission of documents by the substantive departments concerned. UN بيد أنه قال إن هذه التأخيرات قد أُرجعت مرارا إلى تأخر اﻹدارات الفنية المعنية في تقديم الوثائق.
    such delays pose a substantial obstacle to return of refugees and displaced people and contribute to ethnic division. UN وتفرض هذه التأخيرات عقبة محسوسة أمام عودة اللاجئين والمشردين وتسهم في التقسيم العرقي.
    such delays had understandably given rise to a certain restiveness both inside and outside the Court. UN وأضاف أن من المفهوم أن تكون هذه التأخيرات قد أدت إلى شيء من القلق داخل المحكمة وخارجها.
    The State party has failed to explain these delays. UN ولم تنجح الدولة الطرف في تفسير هذه التأخيرات.
    As a result, these delays could impede the work of the Fifth Committee and affect its ability to take action on such important issues. UN ونتيجة لذلك، فإن هذه التأخيرات من شأنها أن تعيق عمل اللجنة الخامسة وأن تنتقص من قدرتها على البت في هذه المسائل المهمة.
    The State party has failed to explain these delays. UN ولم تنجح الدولة الطرف في تفسير هذه التأخيرات.
    these delays contributed to the postponing of scheduled staff moves to swing spaces for three months. UN وساهمت هذه التأخيرات في تأجيل انتقال الموظفين الذي كان مقررا إلى أماكن الإيواء المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر.
    these delays contributed to the postponing of scheduled staff moves to swing spaces for three months. UN وساهمت هذه التأخيرات في تأجيل انتقال الموظفين الذي كان مقررا إلى أماكن الإيواء المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر.
    the delays could result in the Government's having to use the data available from the last census dating back to 2005. UN وقد تؤدي هذه التأخيرات لأن تضطر الحكومة إلى استخدام البيانات المتوفرة من التعداد الأخير الذي يرجع تاريخه إلى عام 2005.
    The Department attributed the delays mainly to the vetting of agreement clauses. UN وقد عزت اﻹدارة هذه التأخيرات أساسا إلى فحص بنود الاتفاق.
    those delays contributed to the significant cost increases incurred on the project. UN وأسهمت هذه التأخيرات في زيادات هامة في تكلفة المشروع.
    those delays, which had damaged the image of the United Nations, explained the 13 per cent increase in the projected costs of the plan and were the reason it remained essentially unimplemented. UN وقال إن هذه التأخيرات التي أساءت إلى صورة الأمم المتحدة هي التي أدت إلى الزيادة البالغة 13 في المائة في التكاليف المتوقعة، وهي السبب في بقاء المشروع بعيد تماما عن طور التنفيذ.
    The Board noted that delays persisted in the field offices and that there was no appreciable improvement in the situation. UN ولاحظ المجلس استمرار هذه التأخيرات في المكاتب الميدانية وعدم حدوث تحسن ملحوظ في هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد