ويكيبيديا

    "هذه التجمعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these groupings
        
    • such assemblies
        
    • such groupings
        
    • these communities
        
    • such gatherings
        
    • these groups
        
    • such events
        
    • these clusters
        
    • these gatherings
        
    • such clusters
        
    • pools are
        
    • these associations
        
    • such an assembly
        
    • these assemblies
        
    Slovakia joins in encouraging all states to align themselves with the purposes and instruments of these groupings. UN وتشارك سلوفاكيا في تشجيع جميع الدول على أن تسير على هدي مقاصد هذه التجمعات وصكوكها.
    The Special Rapporteur wishes to stress that, on the basis of the principle of nondiscrimination, these justifications are insufficient to prevent such assemblies from taking place. UN وتود المقررة الخاصة التشديد على أنه استنادا لمبدأ عدم التمييز لا تكفي هذه التبريرات لمنع هذه التجمعات من الانعقاد.
    such groupings are also expected to provide improved stability of access to product and factor markets. UN كما يتوقع من هذه التجمعات أن توفر استقراراً محسناً لامكانية الوصول الى أسواق المنتجات وعوامل الانتاج.
    these communities represent Khartoum's most marginalized populations. UN وتمثل هذه التجمعات أكثر فئات سكان الخرطوم تهميشا.
    The holding of such gatherings was not subject to permission. UN وعقد هذه التجمعات لا يتطلب الحصول على تصريح.
    these groups receive training sessions to strengthen their operational capacity for producing shea butter. UN وتستفيد هذه التجمعات من دورات تدريبية لتعزيز قدرات النساء التشغيلية على إنتاج زبدة الكريتة.
    The law aims to create conditions for the realization of constitutional rights and freedoms of citizens, and the protection of public order and public safety when such events are carried out in public spaces. UN ويهدف القانون إلى تهيئة الظروف الملائمة لإعمال الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين ولحماية النظام والسلامة العامين أثناء تنظيم هذه التجمعات في الأماكن العامة.
    these clusters make market access easier, facilitate technological spillovers, and reduce geographical and information costs for firms. UN وتسهل هذه التجمعات الوصول إلى الأسواق كما تيسر انتشار التكنولوجيا وتخفِّض التكاليف الجغرافية والمعلوماتية للشركات.
    The Special Rapporteur visited two of these " gatherings " in the south: Jall al-Bahr and Wasta. UN وقد زار المقرر الخاص اثنين من هذه " التجمعات " في الجنوب: جل البحر والواسطة.
    Sometimes these groupings provided common social security services for their members. UN وتوفر هذه التجمعات في بعض اﻷحيان خدمات مشتركة للضمان الاجتماعي ﻷعضائها.
    It is consulting the Web sites of these groupings with some beneficial results. UN ويعود عليها الاطلاع على مواقع هذه التجمعات على الشبكة العالمية بنتائج مفيدة.
    This was a factor in the negotiations, signalling that the concerns of these groupings had to be taken on board for a successful outcome. UN وقد كان هذا عاملاً في المفاوضات يشير إلى أن شواغل هذه التجمعات يجب أن تعالَج من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    Such obligation includes the protection of participants of peaceful assemblies from individuals or groups of individuals, including agents provocateurs and counter-demonstrators, who aim at disrupting or dispersing such assemblies. UN ويشمل هذا الالتزام حماية المشاركين في التجمعات السلمية من الأفراد أو مجموعات الأفراد بمن فيهم العملاء المحرضون والمتظاهرون المناوئون الذين يستهدفون تعطيل هذه التجمعات أو تشتيتها.
    The Special Rapporteur urges the authorities to take measures to facilitate and protect such assemblies. UN ويحـثّ المقرر الخاص السلطات على اتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل تنظيم هذه التجمعات وحمايتها.
    This will become more and more important as the membership of such groupings expands. UN وهو أمر ستتزايد أهميته مع توسع عضوية هذه التجمعات.
    The African Economic Community (AEC) endeavoured to harmonize the strategies of such groupings in order to ensure sustained economic growth, which nevertheless depended on adequate external financial support. UN وتحاول الجماعة الاقتصادية الافريقية توفيق استراتيجيات مثل هذه التجمعات بما يضمن النمو الاقتصادي المستدام الذي يعتمد مع ذلك على الدعم المالي الخارجي المناسب.
    Residents of these communities also have access to basic social services in the wider communities, including health and education. UN كما يصل المقيمون في هذه التجمعات إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية المتاحة في التجمعات الأكبر، بما في ذلك الصحة والتعليم.
    Many of these communities have already experienced multiple displacements. UN وقد عانى كثير من هذه التجمعات بالفعل من عمليات ترحيل متعددة.
    We should consider a moratorium on such gatherings until we begin to see practical benefits coming through. UN وينبغي أن ننظر في إعلان وقف مؤقت لمثل هذه التجمعات حتى نبدأ في رؤية فوائد عملية تأتي منها.
    these groups offer low-cost services on request. UN تُقدم هذه التجمعات الخدمات بأقل التكاليف بمجرد طلبها.
    The law aims to create conditions for the realization of constitutional rights and freedoms of citizens, and the protection of public order and public safety when such events are carried out in public spaces. UN ويهدف القانون إلى تهيئة الظروف الملائمة لإعمال الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين ولحماية النظام والسلامة العامين أثناء تنظيم هذه التجمعات في الأماكن العامة.
    This frequently enables firms in these clusters to be global players with very high export ratios. UN وهذا يمكﱢن المؤسسات الموجودة في هذه التجمعات في العادة من أن تكون فاعلة على الصعيد العالمي بنسب تصدير مرتفعة جداً.
    Most of these gatherings were banned on public order or national security grounds, the details of which were not provided by the authorities. UN وحُظر معظم هذه التجمعات لأسباب تتعلق بالنظام العام أو الأمن الوطني، ولم تعطِ السلطات أي تفاصيل عن هذه الأسباب.
    such clusters were to be found in developing countries throughout the world, and there were many examples of successful export growth by SMEs. UN ٩- ومضى قائلا ان هذه التجمعات موجودة في البلدان النامية في شتى مناطق العالم، وهناك العديد من اﻷمثلة عن النمو التصديري الناجح الذي تحققه المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The pools are reserved exclusively for United Nations Television, United Nations photographers, international wire services and photo agencies. UN وتقتصر هذه التجمعات الإعلامية حصريا على تلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الأنباء والصور الدولية.
    For the Department Lima regional centre, these associations increase the visibility of the Centre and have a synergistic effect. UN وفيما يتعلق بمركز ليما الإقليمي التابع للإدارة، فإن هذه التجمعات تزيد حضور المركز وتحقق آثارا متعاضدة.
    14. In reply to the question about right of peaceful assembly, the police act provided that the organizers of such an assembly had simply to inform the police when, for reasons of urgency, it had not been possible to obtain prior authorization, and the organizers of such peaceful assemblies were not usually prosecuted. UN 14- وردت السيدة فينّس على السؤال الموجه بشأن حق الفرد في التجمع السلمي، فبينت أن قانون الشرطة يوجب على منظمي هذه التجمعات إبلاغ الشرطة فقط، عندما لا يمكن لهم، بسبب الطابع العاجل، الحصول على تصريح مسبق، وأضافت أنه لا تتم عادة مقاضاة منظمي مثل هذه التجمعات.
    Most of these assemblies were peaceful, although some attempted to enter prohibited areas, and some student demonstrators initiated violence against police. UN وكانت غالبية هذه التجمعات سلمية، على الرغم من محاولة بعضها الدخول إلى مناطق محظورة، وبادر بعض الطلاب المتظاهرين باستخدام العنف ضد الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد