ويكيبيديا

    "هذه التحليقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • flights took
        
    • these flights
        
    • such overflights
        
    • such flights
        
    • of flights
        
    • those flights
        
    • flights of these helicopters
        
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وجرت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وجرت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Itinerary of these flights is attached to this note verbale. UN ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية.
    At the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وهي تشكل في نفس الوقت خرقا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بقبرص والتي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية الى إيجاد تسوية نهائية.
    (b) Specifying the duration of such flights (including whether they are intended to be " return " journeys); UN (ب) تحديد مدة هذه التحليقات (بما في ذلك ما إذا كان الغرض منها أن تكون رحلات " عودة " )؛
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to this note verbale. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by Bosnian Serbs. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Itinerary of these flights is attached to this note verbale. UN ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية.
    Details as to the itinerary of these flights are given in annex II. UN وترد تفاصيل مسارات هذه التحليقات في المرفق الثاني.
    Details as to the itinerary of these flights are given in annex II. UN ويرد مسار هذه التحليقات في المرفق الثاني.
    At the same time, they heighten tension in Cyprus and are in contravention of the provisions of repeated Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وفي الوقت نفسه، فإنها تزيد من التوتر في قبرص، وتخالف أحكام قرارات مجلس اﻷمن المتكررة بشأن قبرص، التي تنص على أن هذه التحليقات الجوية تزيد التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود المبذولة من أجل إقرار تسوية نهائية.
    At the same time, they are in contravention with the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وفي الوقت نفسه. فإنها تخالف أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص، التي تنص على أن هذه التحليقات الجوية تزيد التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود المبذولة من أجل إقرار تسوية نهائية.
    At the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وهي في الوقت ذاته، تخالف أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص التي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل نهائي.
    He insisted that no such flights took place with the consent, knowledge or acquiescence of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وأصر على أن أيا من هذه التحليقات لم يحدث بموافقة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أو بعلمها أو رضائها.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    If those flights were intended to monitor the relief operations as claimed by the United States, then it was possible to consult and cooperate with Iraq to that end. UN فإذا كانت هذه التحليقات تستهدف رصد عمليات اﻹغاثة كما تدعي الولايات المتحدة، فمن الممكن عندئذ التشاور مع العراق والتعاون معه تحقيقا لهذه الغاية.
    The unauthorized flights of these helicopters took place in an area controlled by Bosnian Serbs. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد