ويكيبيديا

    "هذه التسهيلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these facilities
        
    • such facilities
        
    • this facility
        
    • such offers
        
    • the facility
        
    • such a facility
        
    • the facilities
        
    • facilities are
        
    • such credit
        
    Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. UN وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات بالكامل من خلال بدء جميع الجلسات في المواعيد المقررة.
    Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. UN وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات بالكامل من خلال بدء جميع الجلسات في المواعيد المقررة.
    Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. UN ويرجى من الوفود استخدام هذه التسهيلات استخداماً كاملاً بحضور جميع الاجتماعات في الموعد المحدد بالضبط.
    such facilities have begun to show results, but increased efforts, where appropriate, supported by the international community, are needed. UN وقد بدأت هذه التسهيلات تؤتي ثمارها، لكن من الضروري زيادة الجهود المدعومة من المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء.
    such facilities have begun to show results, but increased efforts, where appropriate, supported by the international community, are needed. UN وقد بدأت هذه التسهيلات تؤتي ثمارها، لكن من الضروري زيادة الجهود المدعومة من المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء.
    this facility, is not yet available, however, at all offices away from Headquarters. UN بيد أن هذه التسهيلات غير متوفرة بعد في جميع المكاتب الواقعة خارج المقر.
    these facilities will focus on priority areas, including mining and natural resource management, agriculture and public sector reform, and will be flexible to respond to requests from African Governments. UN وستركز هذه التسهيلات على المجالات ذات الأولوية، ومنها التعدين وإدارة الموارد الطبيعية، وإصلاح الزراعة والقطاع العام، وستكون من المرونة بحيث تلبي الطلبات المقدمة من الحكومات الأفريقية.
    First, women have generally limited awareness of the availability of these facilities. UN أولاً، لأن المرأة عموما لديها معرفة محدودة بتوافر هذه التسهيلات.
    these facilities are in addition to the other human and material resources made available to counsel as they defend their clients’ interests. UN وتضاف هذه التسهيلات إلــى المــوارد البشرية والمالية اﻷخــرى الموضوعة تحت تصرف المحامين للدفاع عن مصالح عملائهم.
    It has an excellent library. these facilities can and should be further improved. UN وتوجد لدى اللجنة مكتبة ممتازة؛ ويمكن، بل ويجب تحسين هذه التسهيلات.
    Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. UN ويهاب بالوفود الاستفادة استفادة كاملاً من هذه التسهيلات وذلك بحضور جميع الجلسات فور حلول الموعد المحدد لها.
    Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. UN وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات استخداماً كاملاً وذلك بحضور جميع الجلسات في الوقت المحدد لانعقادها تماماً.
    such facilities have begun to show results, but increased efforts, where appropriate, supported by the international community, are needed. UN وقد بدأت هذه التسهيلات تؤتي ثمارها، لكن من الضروري زيادة الجهود المدعومة من المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء.
    Other Member States in a position to do so should also provide such facilities. UN وينبغي أيضاً على الدول الأعضاء التي هي في وضع يسمح لها وضعها بتقديم هذه التسهيلات أن تفعل ذلك.
    When delegations need such facilities for their consultations, I would ask that they coordinate their requests through the secretariat. UN وعندما تحتاج الوفود إلى هذه التسهيلات ﻹجراء مشاوراتها، أرجو منها تنسيق طلباتها عن طريق اﻷمانة.
    The Government of Bangladesh has always been forthcoming in providing such facilities to landlocked countries of the region. UN إن حكومة بنغلاديش ترحب دائما بتقديم هذه التسهيلات للبلدان غير الساحلية في المنطقة.
    Microcredit had proved to be an effective way of empowering women in Pakistan, and a growing number of institutions offered such facilities. UN وقد ثبت أن الائتمان الصغير يمثل طريقة فعالة لتمكين المرأة في باكستان، ويقدم عدد متزايد من المؤسسات هذه التسهيلات.
    He reiterated his well-known request to extend such facilities to heads of mission. UN وكرر طلبه المعروف جيدا والمتعلق بمد هذه التسهيلات الى رؤساء البعثات.
    Educational institutions, besides Government and local councils, institutions must provide this facility generously. UN ويجب على المؤسسات التعليمية، إلى جانب الحكومات والمجالس المحلية، أن توفر هذه التسهيلات بسخاء.
    In addition to Agency guarantees, the facility uses donor contributions and guarantees to provide an initial loss layer to insure investment projects in fragile and conflict contexts. UN وبالإضافة إلى ضمانات الوكالة، تستخدم هذه التسهيلات مساهمات وضمانات المانحين لتوفير حاجز لتغطية الخسائر الأولية لضمان المشاريع الاستثمارية في السياقات الهشة وحالات النزاع.
    such a facility is often provided to debtors that are dealers in items such as automobiles, trucks or other vehicles, computers and large consumer appliances. UN وكثيرا ما تقدم هذه التسهيلات الى المدينين الذين يكونون تجار مواد كالسيارات أو الشاحنات أو غيرها من المركبات، والحواسيب والأدوات الاستهلالكية الكبيرة.
    Third, lack of trust women in the society also makes the financial institutions less interested in making the facilities available to women. UN وثالثاً، لأن عدم الثقة بالمرأة في المجتمع يجعل المؤسسات المالية أقل اهتماماً بإتاحة هذه التسهيلات لها.
    such credit shall be supervised, that is, shall consist of low-interest credit accompanied by adequate technical advice through agricultural cooperatives. UN ويخضع تقديم هذه التسهيلات لﻹشراف، أي أن هذه القروض تعطى بفائدة مخفضة وتكون مصحوبة بالمشورة الفنية المناسبة عن طريق التعاونيات الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد