ويكيبيديا

    "هذه التظاهرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such events
        
    • these events
        
    • these demonstrations
        
    • those demonstrations
        
    • these manifestations
        
    No special status through accreditation will be required to organize such events. UN ولا يتطلب تنظيم هذه التظاهرات الحصول على وضع خاص من خلال أوراق الاعتماد.
    The procedure for holding such events is provided by law. UN وينص القانون على إجراء تنظيم هذه التظاهرات.
    The procedure for holding such events is provided by law. UN وينص القانون على إجراء تنظيم هذه التظاهرات.
    The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. UN ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر.
    these events are held annually by approximately 25 sports federations. UN وتعقد هذه التظاهرات سنوياً في نحو 25 اتحاداً رياضياً.
    The Kingdom of Morocco also requests that you take such steps as may be deemed necessary to prevent these demonstrations, which are eminently political and dangerously provocative, and to give instructions to that effect to your Special Representative and the MINURSO Force Commander. UN وترجو منكم المملكة المغربية كذلك أن تتفضلوا باتخاذ ما ترونه مناسبا من خطوات لمنع هذه التظاهرات ذات الطبيعة السياسية الواضحة والطابع الاستفزازي الخطير، وأن تصدروا تعليماتكم في هذا الشأن إلى ممثلكم الخاص وإلى قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    those demonstrations were used by participants to attack personally Mission personnel. UN كما أن هذه التظاهرات استخدمها المشاركون فيها للتهجم على موظفي البعثة شخصيا.
    The law is aimed at creating the conditions for the realization of constitutional rights and freedoms of citizens and the protection of public order and public safety when such events are held in public spaces. UN ويهدف القانون إلى تهيئة الظروف اللازمة لإعمال الحقوق الدستورية للمواطنين وحرياتهم وحماية النظام العام والسلامة العامة عندما تنظم هذه التظاهرات في الأماكن العامة.
    The law is aimed at creating the conditions for the realization of constitutional rights and freedoms of citizens and the protection of public order and public safety when such events are held in public spaces. UN ويهدف القانون إلى تهيئة الظروف اللازمة لإعمال الحقوق الدستورية للمواطنين وحرياتهم وحماية النظام العام والسلامة العامة عندما تنظم هذه التظاهرات في الأماكن العامة.
    The Law aims to create conditions for the enjoyment of constitutional rights and freedoms of citizens, and the protection of public order and public safety when such events are carried out in public spaces. UN ويهدف القانون إلى تهيئة الظروف الملائمة لإعمال الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين ولحماية النظام والسلامة العامين أثناء تنظيم هذه التظاهرات في الأماكن العامة.
    The analysis of article 35 of the Constitution, which guarantees the right to freedom of public events, clearly demonstrates that the Constitution establishes the legislative framework for the procedure of holding such events. UN ويبرز تحليل المادة 35 من الدستور، التي تكفل الحق في حرية تنظيم التظاهرات العامة، أن الدستور يضع الإطار التشريعي لعقد هذه التظاهرات.
    The analysis of article 35 of the Constitution, which guarantees the right to freedom of public events, clearly demonstrates that the Constitution establishes the legislative framework for the procedure of holding such events. UN ويبرز تحليل المادة 35 من الدستور، التي تكفل الحق في حرية تنظيم التظاهرات العامة، أن الدستور يضع الإطار التشريعي لعقد هذه التظاهرات.
    What was pointed out for those events at the time applied to this meeting of scientific experts as well, namely, that such events do not represent a negotiation or a pre-negotiation, but an opportunity to exchange views. UN وما أُشيرَ إليه فيما يتصل بتلك التظاهرات آنذاك ينطبق على هذا الاجتماع للخبراء العلميين أيضاً، أي أن مثل هذه التظاهرات لا تمثل تفاوضاً أو تفاوضاً مسبقاً وإنما هي فرصة لتبادل وجهات النظر.
    Japan will continue to support such events, and strongly encourages further efforts toward disarmament and non-proliferation objectives. UN وستواصل اليابان دعم هذه التظاهرات وتشجع بقوة على بذل المزيد من الجهود من أجل بلوغ هدفي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    22. The Special Representative notes that such events provide a valuable opportunity for defenders from across the world to meet, share experiences and network. UN 22- وتلاحظ الممثلة الخاصة أن هذه التظاهرات تتيح فرصة قيمة للمدافعين من شتى أرجاء العالم للقاء وتبادل الخبرات والتواصل.
    States have put undue limitations on the right to dissent, limiting the opportunity of peaceful protest, and used such limitations as a basis for arrests and arbitrary detentions before, during, and in the aftermath of such events. UN وفرضت الدول قيوداً لا مسوغ لها على حق المعارضة لتحدّ من فرص الاحتجاج السلمي، واستخدمت هذه القيود كأساس للتوقيف والاحتجاز العشوائي قبل هذه التظاهرات وأثناءها وفي أعقابها.
    fostering partnership between TNCs and local SMEs through improved contact between them, by organizing fairs, exhibitions, and other trading events, facilitating participation in such events, or disseminating information on the advantages of creating links as well as on existing support mechanisms and governmental programmes; and UN :: تعزيز الشراكة بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية عن طريق تحسين الاتصال بينها بتنظيم معارض وعروض وغير ذلك من التظاهرات التجارية، وتيسير المشاركة في هذه التظاهرات أو نشر المعلومات عن مزايا إقامة الروابط وكذلك عن آليات الدعم الموجودة والبرامج الحكومية؛
    these events are often held in partnership with other public benefit bodies and the local authorities. UN وغالبا ما تُنظم هذه التظاهرات في إطار شراكة مع هيئات أخرى تعمل من أجل الصالح العام ومع السلطات المحلية.
    In various cases, harassment by the security forces, including arrests and detention, has been a common practice adopted against journalists who are reporting on human rights violations during these events. UN وفي حالات شتى، فإن المضايقات من قبل قوى الأمن، بما في ذلك عمليات توقيف واحتجاز، ما برحت ممارسةً شائعةً تتبع ضد صحفيين يقومون بإعداد تقارير عن انتهاكات لحقوق الإنسان أثناء هذه التظاهرات.
    these events included public forums, concerts, marches, sporting events and the sale of national postage stamps embossed with the logo of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration. UN وشملت هذه التظاهرات المنتديات العامة والحفلات الموسيقية والمسيرات والتظاهرات الرياضية وبيع الطوابع البريدية الوطنية التي تحمل شعار الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي.
    He recalled that the Cuban delegation had also raised the issue of these demonstrations in the seminar entitled " Survival in New York " . UN ثم أشار إلى أن الوفد الكوبي أثار أيضا مسألة هذه التظاهرات في حلقة دراسية بعنوان " البقاء في نيويورك " .
    One could admit that there were demonstrations and that those demonstrations were quite vocal. UN ويمكن للمرء أن يعترف بأنه كانت هناك تظاهرات وأن هذه التظاهرات كانت مصحوبة بصخب شديد.
    It is also important to select effective religious leaders as participants and involve the media in order to publicize these manifestations. UN كما أن من المهم اختيار قيادات دينية فعالة للمشاركة وإشراك وسائط الإعلام من أجل تسليط الضوء على هذه التظاهرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد