ويكيبيديا

    "هذه التقارير في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such reports at
        
    • these reports in
        
    • such reports in
        
    • such report
        
    • those reports in
        
    • these reports at
        
    • the reports
        
    • these reports are
        
    • those reports will
        
    • of these reports
        
    • these reports on
        
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وقررت اللجنة، في دورتها السابعة، أن تبدأ في وضع جدول زمني للنظر في هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإخطار الدول الأطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    The FAO regional officers refer to these reports in working with countries. UN ويرجع الموظفون الإقليميون لمنظمة الأغذية والزراعة إلى هذه التقارير في عملهم مع البلدان.
    The police use these reports in their criminal investigations of trafficking in persons, etc. UN وتستخدم الشرطة هذه التقارير في تحقيقاتها الجنائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، إلخ.
    Although this indicates significant progress, there is still a need to further anticipate the receipt of such reports in time for the Board's audit. UN وعلى هذا التقدم الهام، ما زال يؤمل تلقي هذه التقارير في الموعد المحدد لمراجعة الحسابات التي يضطلع بها المجلس.
    The third such report was issued on 13 October 2005. UN وصدر ثالث هذه التقارير في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    He had referred to those reports in his statement at the 46th meeting. UN وقال إنه أشار إلى هذه التقارير في كلمته التي ألقاها في الجلسة السادسة والأربعين.
    It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. UN وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول اﻷطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول اﻷطراف المعنية.
    At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    The country task force will seek to follow up on these reports in the coming months. UN وستسعى فرقة العمل القطرية لمتابعة هذه التقارير في الأشهر المقبلة.
    This initiative has resulted in increased coverage of these reports in both international and regional media. UN وأسفرت هذه المبادرة عن زيادة تغطية هذه التقارير في وسائط الإعلام الدولية والإقليمية.
    It publishes these reports in Israel, mentioning that they are submitted to the Council, thereby giving it visibility in Israel. UN وتصدر هذه التقارير في إسرائيل لإلقاء الضوء عليها هناك، مع الإشارة إلى أنها تقارير مقدمة إلى المجلس.
    Although this indicates significant progress, there is still a need to further anticipate the receipt of such reports in time for the Board's audit. UN وعلى هذا التقدم الهام، ما زال يؤمل تلقي هذه التقارير في الموعد المحدد لمراجعة الحسابات التي يضطلع بها المجلس.
    Companies must distribute such reports in a timely manner and in a manner that is accessible to the target audience. UN ويجب على الشركات أن توزع هذه التقارير في الوقت المناسب وبحيث تصل إلى الجمهور المستهدَف.
    Governments in other countries are preparing such reports in 1996. UN وثمة حكومات في بلدان أخرى تقوم بإعداد هذه التقارير في عام ١٩٩٦.
    The fifth such report was published in 1992; the sixth is being prepared for the year 1993. UN وقد نشر خامس هذه التقارير في عام ١٩٩٢؛ ويجري اﻵن إعداد التقرير السادس الخاص بعام ١٩٩٣.
    It stated that the Bahamas was unfortunately unable to meet this self-imposed deadline, but that the consultative process was almost complete, paving the way for the submission of those reports in due course. UN وأشار الوفد إلى أن جزر البهاما لم تستطع أن تلتزم بالأجل الذي حددته لنفسها، لكنه أوضح أن العملية الاستشارية أوشكت على الانتهاء، مما يمهد الطريق إلى تقديم هذه التقارير في الموعد المناسب.
    It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. UN وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس.
    the reports are broadcast in the prime-time news bulletins and talk shows. UN وتُذاع هذه التقارير في النشرات الإخبارية والبرامج الحوارية التي تبث في ذروة ساعات الإرسال.
    these reports are publicly available on the website of the 1540 (2004) Committee, which makes it difficult to understand why this information was not included in the publication. UN وبما أنه يمكن الاطلاع على هذه التقارير في الموقع الشبكي للجنة فإن إغفالها في الوثيقة أمر غير مفهوم.
    those reports will be complemented by an interregional interim report to be prepared by the Secretariat, with an addendum dealing with trends and patterns of transnational organized crime. UN وسيجري استكمال هذه التقارير في تقرير مرحلي مشترك بين اﻷقاليم من إعداد اﻷمانة العامة، مع اضافة تتناول اتجاهات وأنماط الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The secretariat oversees the timely submission of these reports and assesses the overall performance of the projects. UN وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع.
    The delay in submitting these reports on time was due to insufficient human and material resources and inappropriate internal organizational framework for multi-sectoral coordination of human rights issues. UN ويعود تأخر تقديم هذه التقارير في حينها إلى قلة الموارد البشرية والمادية والإطار التنظيمي الداخلي غير المناسب لتنسيق قضايا حقوق الإنسان تنسيقاً متعدّد القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد