ويكيبيديا

    "هذه التقديرات المنقحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these revised estimates
        
    • the revised estimates
        
    • present revised estimates
        
    these revised estimates are usually based on December rates and are submitted towards the close of the consideration of the proposed programme budget by the Fifth Committee. UN وتقوم هذه التقديرات المنقحة عادة على أسعار ومعدلات شهر كانون اﻷول/ديسمبر وتقدم قرب اختتام اللجنة الخامسة النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    105. Approval of these revised estimates would, therefore, involve a reduction in the appropriations approved under section 24 of the programme budget for the biennium 1994-1995 of $978,700. UN ١٠٥ - وبناء على ذلك، ستنطوي الموافقة على هذه التقديرات المنقحة على تخفيض في الاعتمادات الموافق عليها في إطار الباب ٢٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وقدرها ٧٠٠ ٩٧٨ دولار.
    these revised estimates are usually based on December rates and are submitted towards the close of the consideration of the proposed programme budget by the Fifth Committee. UN وتستند هذه التقديرات المنقحة عادة إلى أسعار الصرف في كانون اﻷول/ديسمبر وتقدم قرب اختتام اللجنة الخامسة النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    UNICEF uses the revised estimates to update the annual expenditure phasing and to decide the level of estimated programme cooperation to be prepared for the following years. UN وتستخدم اليونيسيف هذه التقديرات المنقحة في استكمال التوزيع السنوي للنفقات، وتحديد مستوى التعاون البرنامجي المقدر الذي سيعد للسنوات التالية.
    With the approval of needed funds proposed in the present revised estimates for training, technology and knowledge management, the Office will be able to embark on these essential strengthening initiatives first. UN وسيتمكن المكتب، بعد الموافقة على الأموال اللازمة المقترحة في هذه التقديرات المنقحة لمجالي التدريب وإدارة التكنولوجيا والمعارف، من الشروع أولا في تنفيذ هذه المبادرات التعزيزية الضرورية.
    The Advisory Committee requests that these revised estimates be submitted for its review by 3 February 1997; they should be issued as addenda indicating changes to documents A/C.5/51/30 and A/C.5/51/29 and Corr.1. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم هذه التقديرات المنقحة في موعـد غايته ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١، كـي تستخدمهمـا فـي استعراضهــا؛ وينبغــي إصدارهما بوصفهما إضافتين تبينان التغييرات المدخلة على الوثيقتين 03/15/5.C/A و 92/15/5.C/A و Corr.1.
    While the rationale and justifications for these adjustments are cross-referenced herein, these revised estimates should be considered in conjunction with A/60/6 (Sect. 29) and A/60/901. UN ولئن كانت الإحالات المرجعية لمبررات هذه التسويات واردة في هذه الوثيقة، فإنه ينبغي تناول هذه التقديرات المنقحة بالاقتران مع الوثيقتين A/60/6 (الباب 29) و A/60/901.
    these revised estimates, which were presented to the forty-second session of the Commission on Population and Development in 2009, are much higher than the original targets agreed upon at the Conference in 1994, because they take into account both current needs and current costs and include interventions such as AIDS treatment and care and reproductive cancer screening and treatment, which were not part of the original costed population package. UN وقد عُرضت هذه التقديرات المنقحة على لجنة السكان والتنمية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009، وهي أعلى بكثير من الأهداف الأصلية التي اتفق عليها في المؤتمر في عام 1994 لأنها تأخذ في الاعتبار كلا من الاحتياجات الراهنة والتكاليف الجارية وتتضمن أنشطة مثل معالجة الإيدز ورعاية المصابين به وإجراء فحوصات سرطان الجهاز التناسلي وعلاجه، ولم تكن هذه الأنشطة ضمن مجموعة التدابير السكانية الأصلية.
    The Committee understands that these revised estimates relate only to interim measures for strengthening the capacity of OIOS in audit and investigations, based on the known gaps in audit coverage, the backlog in investigations, new General Assembly mandates and recommendations of the Board of Auditors. UN وترى اللجنة أن هذه التقديرات المنقحة تتعلق فقط بالتدابير المؤقتة الرامية إلى تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات، وذلك استنادا إلى الفجوات المعلومة في تغطية مراجعة الحسابات، والتأخير في التحقيقات، وولايات الجمعية العامة وتوصياتها الجديدة لمجلس ومراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee understands that these revised estimates relate only to interim measures for strengthening the capacity of OIOS in audit and investigations, based on the known gaps in audit coverage, the backlog in investigations, new General Assembly mandates and recommendations of the Board of Auditors. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه التقديرات المنقحة تتعلق فقط بالتدابير المؤقتة الرامية إلى تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات، وذلك استنادا إلى الفجوات المعروفة في تغطية مراجعة الحسابات والتأخير في التحقيقات وولايات الجمعية العامة وتوصياتها الجديدة لمجلس مراجعي الحسابات.
    In paragraph 23 of his report, the Secretary-General states that some of the remaining posts (i.e., 65) " might be redeployed, or used in their departments of origin, for a short period or for the remaining part of the biennium before these revised estimates are considered by the General Assembly " . UN ويوضح اﻷمين العام في الفقرة ٣٢ من نقريره أن بعض الوظائف الباقية )أي ٥٦ وظيفة( " من الممكن إعادة توزيعها أو استخدامها في إداراتها اﻷصلية، لفترة قصيرة أو للفتـرة المتبقية من فترة السنتين، قبل أن تنظر الجمعية العامة في هذه التقديرات المنقحة " .
    8. Consistent with established practice, these revised estimates and programme budget implications have not been taken into account in the present performance report, except for the revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Economic and Social Council at its substantive session of 1998, which have been included in accordance with document A/C.5/53/2. UN ٨ - وتمشيا مع الممارسة المعمول بها، فإن هذه التقديرات المنقحة واﻵثار المترتبة في الميزانية العادية لم تؤخذ في الاعتبار في تقرير اﻷداء هذا، باستثناء التقديرات المنقحة الناتجة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، والتي أدرجت وفقا للوثيقة A/C.5/53/2.
    the revised estimates were submitted pursuant to General Assembly resolution 51/214 of 18 December 1996. UN وقدمت هذه التقديرات المنقحة عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    33. Ms. Shearouse (United States of America) said that her delegation had some questions regarding the revised estimates. UN ٣٣ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها لديه بعض اﻷسئلة بشأن هذه التقديرات المنقحة.
    Pending the outcome of the review of all mandates older than five years, it is not possible to identify activities that could be terminated, deferred, curtailed or modified to accommodate the requirements reflected in the present revised estimates. UN وبانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي يزيد عمرها عن خمس سنوات، ليس من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تعكسها هذه التقديرات المنقحة.
    1. The present revised estimates are presented to give effect to the undertaking provided by the Secretary-General in his letter of 24 October 1997 to the Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (A/52/521). UN ١ - تقدم هذه التقديرات المنقحة ﻹنفاذ التعهد الذي تقدم به اﻷمين العام في رسالته المؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )A/52/521(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد