ويكيبيديا

    "هذه التكنولوجيات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these new technologies
        
    • such new technologies
        
    • those new technologies
        
    • the new technologies
        
    • these technologies
        
    Parliamentarians need to seize the opportunities created by these new technologies and reach out to citizens in order to improve dialogue. UN ولا بد للبرلمانيين من اغتنام الفرص التي تتيحها هذه التكنولوجيات الجديدة من أجل التواصل مع المواطنين بهدف تعزيز الحوار.
    these new technologies must be harnessed towards harmonious and controlled development, assuring the poorer countries easier access to production systems. UN وينبغي تسخير هذه التكنولوجيات الجديدة صوب تنمية متجانسة ومحكومة، تكفل للبلدان الأشد فقرا وصولا أيسر إلى نظم الإنتاج.
    On one hand, developing countries have limited access to these new technologies, which constitute the core of a new way of global organization. UN فمن جهة، لا تملك البلدان النامية سوى وصول محدود إلى هذه التكنولوجيات الجديدة التي تشكل أساسا جديدا للتنظيم العالمي.
    such new technologies could make an important contribution to reducing the pervasive poverty and hunger in the world today. UN وبإمكان هذه التكنولوجيات الجديدة أن تسهم إسهاما كبيرا في الحد من الفقر والجوع المنتشرين في عالم اليوم.
    In addition, those new technologies also represent an asset for use as cyberwarfare. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه التكنولوجيات الجديدة تمثل أيضا عتادا يمكن استخدامه في الحرب الإلكترونية.
    Moreover, these technologies reinforce one another, and a number of sectors and industries are affected by more than one of the new technologies. UN وعلاوة على ذلك، تدعم هذه التكنولوجيات إحداها الأخرى، ويتأثر عدد من القطاعات والصناعات بأكثر من تكنولوجيا واحدة من هذه التكنولوجيات الجديدة.
    It is also clear, however, that there is a danger that the benefits of these new technologies could largely bypass many developing countries. UN لكن الواضح أيضا، أن هناك خطرا من أن تتخطى منافع هذه التكنولوجيات الجديدة الكثير من البلدان النامية.
    A policy that supports education in science and technology can ensure the necessary technical capacity to participate in the development and application of these new technologies. UN ومن شأن السياسات التي تدعم التعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا أن تكفل وجود القدرة التقنية اللازمة للمشاركة في تطوير هذه التكنولوجيات الجديدة وتطبيقها.
    We expect that these new technologies will enhance the good work being done in the field. UN ونتوقع أن تعزز هذه التكنولوجيات الجديدة الأعمال الجيدة المضطلع بها في الميدان.
    these new technologies can be configured to detect illegal shipments of hazardous wastes as well as other security threats. UN ويمكن تشكيل هذه التكنولوجيات الجديدة لرصد الشحنات غير الشرعية من النفايات الخطرة فضلا عن الأخطار الأخرى.
    these new technologies create opportunities for innovative ways to reach and improve the lives of people. UN وتتيح هذه التكنولوجيات الجديدة فرصا لطرق مبتكرة للوصول إلى الناس وتحسين حياتهم.
    Children and adolescents master these new technologies with ease and expertise, exploring opportunities for accessing information. UN ويجيد الأطفال والمراهقون استخدام هذه التكنولوجيات الجديدة بيسر وخبرة، واستكشاف الفرص المتاحة للوصول إلى المعلومات.
    It should be noted, however, that in many cases, implementation of these new technologies will require that they be adapted to the specific local conditions. UN غير أنه ينبغي أن يلاحظ أن تنفيذ هذه التكنولوجيات الجديدة يتطلب في كثير من اﻷحيان أن تتكيف حسب الظروف المحلية المحددة.
    It should be noted, however, that in many cases, implementation of these new technologies will require that they be adapted to the specific local conditions. UN غير أنه ينبغي أن يلاحظ أن تنفيذ هذه التكنولوجيات الجديدة يتطلب في كثير من اﻷحيان أن تتكيف حسب الظروف المحلية المحددة.
    That is why Thailand attaches particular importance to the acquisition of these new technologies. UN ولذا تولي تايلند أهمية خاصة لحيازة هذه التكنولوجيات الجديدة.
    Noting the potentially important role which these new technologies may play in strengthening the promotion and protection of human rights worldwide, the Committee decided to request the Secretariat to take all possible measures to have its public meetings webcasted in the near future. UN وإذ لاحظت اللجنة الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه هذه التكنولوجيات الجديدة في زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نطاق العالم، قررت أن تطلب إلى الأمانة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لبث اجتماعاتها العلنية بثاً شبكياً في المستقبل القريب.
    Efforts at increased gender equality awareness were needed with regard to the development, as well as the use, of such new technologies. UN كما يلزم زيادة مستوى الوعي بموضوع المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالتنمية، وكذلك باستخدام هذه التكنولوجيات الجديدة.
    It was considered that the Office should ensure that Member States that did not have such new technologies continue to receive the documentation in an appropriate format. UN ورئي أن المكتب يجب أن يكفل استمرار الدول الأعضاء التي لا تمتلك هذه التكنولوجيات الجديدة في الحصول على الوثائق في شكل مناسب.
    Assistance should be provided to the developing countries to enable them to use those new technologies. UN وينبغي تقديم مساعدة إلى البلدان النامية لتمكينها من استخدام هذه التكنولوجيات الجديدة.
    Mr. ZAKI (Egypt) said that the current scientific and technological advances in the field of communication meant that the United Nations should respond more rapidly to the tasks that those new technologies set for the Organization. UN ٣٠ - السيد زكي )مصر(: قال إن التطورات العلمية والتكنولوجية الراهنة في ميدان الاتصال تعني أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستجيب بقدر أكبر من السرعة للمهام التي طرحتها هذه التكنولوجيات الجديدة على المنظمة.
    the new technologies are changing the way in which the public interacts with those in public administrations. UN ولا بد من القول إن هذه التكنولوجيات الجديدة تحدث تغييراً في أسلوب تفاعل الجمهور مع العاملين في الإدارات العامة.
    This makes it possible to penalize offences such as discrimination, xenophobia, incitement to racial hatred or advocacy of terrorism when messages are transmitted using these technologies. UN ويمكن بالتالي المعاقبة على جرائم من قبيل التمييز وكراهية الأجانب والدعوة إلى الكراهية العرقية أو الدفاع عن الإرهاب، عندما تنشر الرسائل عن طريق وسائل هذه التكنولوجيات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد