ويكيبيديا

    "هذه الجبهة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this front
        
    • that front
        
    • the Revolutionary United Front
        
    • RUF
        
    • NPFL
        
    • FMLN
        
    • FRAPH
        
    Some progress has been made since the Spring Meetings on this front. UN وقد تحقق قدر من التقدم في هذه الجبهة منذ اجتماعات الربيع.
    It is envisaged that success on this front will further help to improve the visibility of the Institute and thus mobilize support. UN ومن المتوقّع أن يزيد النجاح على هذه الجبهة من العون على إبراز نشاط المعهد وبالتالي تعبئة الدعم له.
    this front is now considering a bill establishing penalty for discrimination based on sexual orientation. UN وتنظر هذه الجبهة الآن في مشروع قرار باستحداث عقوبة عن التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Okay, well, I've got good news and bad news on that front. Open Subtitles حسنا، جيد، لدي أخبار جيدة و أخبار سيئة في هذه الجبهة
    We can be encouraged by certain recent developments on that front. UN وباستطاعتنا أن نشعر بالتفاؤل إزاء بعض التطورات التي حصلت في الآونة الأخيرة على هذه الجبهة.
    Progress on this front is very impressive. UN إن التقدم المحرز في هذه الجبهة يثير الإعجاب بدرجة كبيرة.
    It was at this front that Hitler's Germany suffered 75 per cent of all its casualties. UN فعلى هذه الجبهة عانت ألمانيا الهتلرية 75 في المائة من مجمل خسائرها.
    this front goes from Pweto to Mbandaka on an uneven line crossing various localities. UN وتمتد هذه الجبهة من كويتو إلى مبانداكا عبر خط غير مستو يمر بمناطق عديدة.
    A global agreement for the elimination of persistent organic pollutants, as called for at the nineteenth session of the United Nations Environment Programme Governing Council, is a priority, and we urge swift action on this front. UN إن إبرام اتفاق عالمي للتخلص من الملوثات العضوية الدائمة، كما طولب بذلك في الدورة التاسعة عشر لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مسألة ذات أولوية، ونحث على سرعة العمل في هذه الجبهة.
    The programme has played a leading role in fulfilling the Organization's responsibility to provide advice and support on this front. UN وقد أدى البرنامج دورا رائدا في الوفاء بمسؤولية الأمم المتحدة في توفير المشورة والدعم في هذه الجبهة.
    The policies and actions of developing countries in creating an enabling environment for economic growth are fundamental to advances on this front. UN وإن سياسات وإجراءات البلدان النامية الموجهة لتهيئة بيئة تمكينية للنمو الاقتصادي أساسية لتحقيق التقدم على هذه الجبهة.
    The paucity of applied research and empirical study on the effectiveness of assistance hampers our progress on this front. UN إن ندرة البحوث التطبيقية والدراسات التجريبية بشأن فعالية المساعدة تعوق تقدمنا في هذه الجبهة.
    The programme has played a leading role in fulfilling the Organization's responsibility to provide advice and support on this front. UN وقد أدى البرنامج دورا رائدا في الوفاء بمسؤولية الأمم المتحدة في توفير المشورة والدعم في هذه الجبهة.
    Progress on this front has been inadequate. UN ولم يكن التقدم على هذه الجبهة بالقدر الكافي.
    The programme has played a leading role in fulfilling the Organization's responsibility to provide advice and support on this front. UN واضطلع البرنامج بدور أساسي في الاضطلاع بمسؤولية المنظمة في تقديم المشورة والدعم على هذه الجبهة.
    There has been mixed progress on this front. UN وقد كان التقدُّم على هذه الجبهة متفاوتاً.
    At present, this front comprises nine parties, including the Ba'th Party. UN وتضم هذه الجبهة حالياً 9 أحزاب بما فيها حزب البعث.
    It had a responsibility to support his efforts to improve the management of the Organization and further progress should be made on that front. UN وعليه مسؤولية دعم جهود الأمين العام لتحسين إدارة المنظمة. وينبغي إحراز مزيد من التقدم على هذه الجبهة.
    UNOPS is making steady progress on that front. UN وعلى هذه الجبهة يحرز المكتب تقدما مطـردا.
    Growing awareness of ageing is a clear sign of advances on that front. UN ويـُـعـَـد الوعي المتنامي بالشيخوخة دلالة واضحة على التقدم في هذه الجبهة.
    The Council welcomes the initial contacts between the Government and the Revolutionary United Front and calls upon the Revolutionary United Front to renew its cease-fire and to enter into a full dialogue for peace without any conditions. UN ويرحب المجلس بالاتصالات اﻷولية بين الحكومة والجبهة المتحدة الثورية، ويطلب إلى هذه الجبهة تجديد وقف إطلاق النار والدخول في حوار كامل من أجل السلام دون فرض أية شروط.
    In 2000, although the RUF led by Foday Sankoh was part of the government, it was learnt that the RUF was planning to overthrow the government. UN ورغم أن الجبهة المتحدة الثورية بقيادة فوداي سانكوه كانت تشكل جزءا من الحكومة عام 2000، اتضح أن هذه الجبهة كانت تخطط للإطاحة بالحكومة.
    Upon the installation of the transitional government, both the Interim Government of National Unity (IGNU) and the National Patriotic Reconstruction Assembly Government (NPRAG), the governing arm of the National Patriotic Front of Liberia (NPFL), would cease to exist. UN وبمجرد اقامة الحكومة الانتقالية، ستنتهي كلا من الحكومة الانتقالية للوحدة الوطنية والجبهة الوطنية الليبرية والجناح الحاكم من هذه الجبهة.
    The Commission registered more than 800 complaints of serious acts of violence attributed to FMLN. UN سجلت اللجنة أكثر من ٨٠٠ شكوى من أعمال عنف جسيمة نُسبت إلى هذه الجبهة.
    The October 3 Multinational Force raid on FRAPH headquarters appears to have modified FRAPH's behaviour and ability to operate and influence. UN ويبدو أن الغارة التي شنتها القوة المتعددة الجنسيات في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر على مقر الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي قد أدت الى تعديل سلوك هذه الجبهة وقدرتها على العمل وممارسة النفوذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد