ويكيبيديا

    "هذه الجولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this round
        
    • this tour
        
    • that round
        
    • the tour
        
    • the round
        
    • this ride
        
    • the current round
        
    • this one
        
    • that tour
        
    • the census round
        
    The levels were one of the lowest reported concentrations in this round. UN وكانت هذه المستويات من أقل التركيزات المبلغ عنها في هذه الجولة.
    However, not all the issues were resolved in this round of consultations. UN على أن المسائل لم تحل كلها في هذه الجولة من المشاورات.
    The success of this round depends on a balanced outcome. UN ويتوقف نجاح هذه الجولة على التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    She joins the band, boom, we book this tour. Open Subtitles ،هي تنضم إلينا، بووم نحصل على هذه الجولة
    Ten meetings were held during that round of talks. UN وعقدت عشرة اجتماعات خلال هذه الجولة من المحادثات.
    But I don't think Will'll be joining me on the tour. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن ويل سينضم لي في هذه الجولة
    The Committee needed to send a strong message of political commitment to the swift completion of the round. UN ويلزم أن توجه اللجنة رسالة قوية للالتزام السياسي بالانتهاء السريع من هذه الجولة.
    It's already been stolen this round, pick something else. Open Subtitles لقد سرقه غيرك هذه الجولة بالفعل اختاري غيره
    But never mind. I'll get this round because of my confidence. Open Subtitles لا تهتم ، سأدفع في هذه الجولة لأني أملك الثقة
    It was considered more important than ever to bring this round to a conclusion that met the needs of developing countries. UN وارتُئي أن من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تتوصل هذه الجولة الإنمائية إلى نتائج تلبي احتياجات البلدان النامية.
    It was considered more important than ever to bring this round to a conclusion that met the needs of developing countries. UN وارتُئي أن من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تتوصل هذه الجولة الإنمائية إلى نتائج تلبي احتياجات البلدان النامية.
    We will thus have completed this round of consultations on the regional basis. UN ونكون بذلك قد استكملنا هذه الجولة من المشاورات على أساس إقليمي.
    It is crucial that during this round the parties build on the progress achieved during the previous rounds of permanent status negotiations. UN ومن الأهمية بمكان أن يواصل الطرفان في هذه الجولة التقدم المحرز أثناء الجولات السابقة من المفاوضات بشأن الوضع الدائم.
    this round of the High-level Dialogue is taking place in an international context that is being wholly transformed by the manifold effects of various crises. UN وتعقد هذه الجولة من الحوار الرفيع المستوى في سياق دولي يجري تحويله بالكامل جراء الآثار المتعددة لمختلف الأزمات.
    The Government of Georgia views this round of negotiations as a significant political event, the major achievement of which was the overcoming of the complex psychological barrier. UN وتعتبر حكومة جورجيا هذه الجولة من المفاوضات حدثا سياسيا ذا شأن، كان إنجازه الرئيسي هو تخطي الحاجز النفسي المعقد.
    The documents agreed to during this round are contained in annex III to the present report. UN وترد الوثائق التي تم الاتفاق عليها خلال هذه الجولة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    When is this tour going to be over, anyway? Open Subtitles عندما هذه الجولة ستصبح إنتهت، على أية حال؟
    It was therefore a matter of urgency to conclude that round, with the onus mainly on the most developed countries. UN ولهذا فإن استكمال هذه الجولة يعد مسألة ملحة حيث أن العبء الأكبر يقع على معظم البلدان المتقدمة.
    the tour was followed by a conversation with members of civil society in Wau and medical students attached to the centre. UN وأعقبت هذه الجولة محادثة مع أعضاء المجتمع المدني في واو وطلاب كلية الطب الملحقين بمركز مريم لمساعدة الأم.
    In the course of the round, progress was made in agreeing on the protocol on political problems. UN وتم خلال هذه الجولة إحراز تقدم يتمثل في الاتفاق على البروتوكول المتعلق بالمشاكل السياسية.
    this ride's way too nice to be government issued. Open Subtitles هذه الجولة رائعة جداً لتكون من إصدار الحكومة.
    The work of the current round of consultations focused on some crucial issues: UN وتركز العمل في هذه الجولة من المشاورات على بعض المسائل الحاسمة:
    Okay, I've got to impart all my fatherly advice in this one walk. Open Subtitles حسنا، عليّ أن أعطيكَ كل نصائحي الأبوية في هذه الجولة الواحدة.
    Well, you know, it's that tour we did together for years. Open Subtitles ،حسنا، أنت تعرف هذه الجولة فعلناها معا لسنوات
    This means that more than 91 per cent of the world population has already been enumerated in the census round. UN وهذا يعني أن ما يزيد على 91 في المائة من سكان العالم قد تم تعدادهم حتى الآن في هذه الجولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد