At the forefront of this movement in the Asia and Pacific region is the Asia and Pacific Coalition for East Timor. | UN | ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية. |
Sadly, though, this movement and change is not necessarily matched by movement and change in our work. | UN | إلا أن من المؤسف أن هذه الحركة وهذا التغير لا يقابلهما حركة وتغير في أعمالنا. |
The Chairman of the Non-Aligned Movement has just conveyed the views of the movement on this report. | UN | لقد أعرب رئيس حركة عدم الانحياز لتوه عن آراء بلدان هذه الحركة بشأن هذا التقرير. |
As part of a new development compact, the international community and multilateral institutions should support and encourage the movement. | UN | وكجزء من مشروع إنمائي جديد، ينبغي على المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة اﻷطراف أن تدعم وتشجع هذه الحركة. |
this move triggered a wave of opposition in the Territory. | UN | وأدت هذه الحركة إلى إثارة موجة من الاعتراضات في الإقليم. |
Don't stop. Please don't stop. Look at that move. | Open Subtitles | استمر ارجوك استمر انظر الى هذه الحركة الرائعة |
According to Government sources, that movement receives considerable political, logistical and financial support from abroad. | UN | ووفقاً لمصادر الحكومة، تتلقى هذه الحركة دعماً سياسياً ولوجستياً ومالياً ضخماً من الخارج. |
Globalization, modern communications and transportation have greatly facilitated such movement. | UN | وقد سهَّلت العولمة ووسائل الاتصال والنقل الحديثة إلى حد بعيد هذه الحركة. |
People are moved from poor societies to more affluent ones, and organized criminal groups make substantive profits from this movement. | UN | فالناس ينقلون من مجتمعات فقيرة إلى مجتمعات أكثر ثراء، والجماعات الإجرامية المنظّمة تكسب أرباحا كبيرة من هذه الحركة. |
The original owner was not invited to join this movement. | Open Subtitles | المالك الاصلي لم كين مدعو للانضمام الى هذه الحركة |
He believed he could explain this movement by having the Earth and Mars travel in circular orbits around the sun. | Open Subtitles | قال أن بإمكانه تفسير هذه الحركة عن طريق جعل الأرض و المريخ يدوران في مدارات دائرية حول الشمس |
You are not the political voice of this movement, Commandant. I am. | Open Subtitles | لست الناطق السياسي باسم هذه الحركة أيها القائد, بل أنا كذلك. |
The Occupied Palestinian Territory and Israel were not immune to the fallout of this movement. | UN | ولم تسلم الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل من تداعيات هذه الحركة. |
There has been wide acceptance of this movement at the highest levels of global political leadership, such as the Asia-Europe Meeting and the East Asia Summit. | UN | حظيت هذه الحركة بقبول واسع على أعلى مستويات القيادة السياسية العالمية، مثل اجتماع آسيا وأوروبا، ومؤتمر قمة شرق آسيا. |
the movement has come a long way in a short time. | UN | وقد قطعت هذه الحركة شوطاً بعيداً في فترة زمنية وجيزة. |
As of 1986. the movement expanded and began to put down roots in rural areas. | UN | واعتبارا من عام 1986، تنمو هذه الحركة وتتعمق جذورها محليا. |
The reports also described the strengths and weaknesses of the movement and the surge it has experienced over the past decade. | UN | كما وصفت التقارير مكامن القوة والضعف في هذه الحركة والانطلاقة التي شهدتها على مدى العقد الماضي. |
As long as I make this move, your Dae Ma will not be able make any more moves. | Open Subtitles | طالما أؤدي هذه الحركة الداي ما الخاص بك لن يتحرك أكثر |
With market leaders in our sites, this move will make Empire the dominant player in the music industry, period. | Open Subtitles | بوجود رؤساء السوق إلى جانبنا هذه الحركة ستجعل الامبراطورية على مجال الموسيقى |
We call for that move to be institutionalized. | UN | ونطالب بأن تأخذ هذه الحركة طابعا مؤسسيا. |
While that movement was gaining ground slowly, it provided a valuable opportunity to educate various constituencies on the Palestine issue. | UN | وأحرزت هذه الحركة تقدما بطيئا، إلا أنها أتاحت فرصة قيّمة لتثقيف مختلف دوائر المجتمع بشأن قضية فلسطين. |
The regulation of such movement must therefore comply with the principles of international humanitarian law and with the human rights of migrants. | UN | لذلك فإن تنظيم هذه الحركة يجب أن يمتثل لمبادئ القانون الإنساني الدولي ولما للمهاجرين من حقوق الإنسان. |
Your mind's not on the game. Didn't see that one coming, did you? | Open Subtitles | عقلكِ ليس في اللّعب ألم تتوقّعي هذه الحركة منّي؟ |
Yet, some of such movements could be considered " illicit " based on human rights norms and they carry far-reaching adverse consequences for the enjoyment of most internationally guaranteed human rights. | UN | بيد أن أنواعاً معينة من هذه الحركة يمكن أن تُعتبر " غير مشروعة " بالاستناد إلى معايير حقوق الإنسان وتنطوي على آثار ضارة بعيدة المدى على التمتع بمعظم حقوق الإنسان المكفولة دولياً. |
Light Yagami... You should know what this action means... | Open Subtitles | عليك معرفة معنى هذه الحركة يا ياغامي لايت |
All this activity makes me think we're in the wrong business. | Open Subtitles | كل هذه الحركة تجعلني اعتقد أننا في العمل الخطأ |
Although the State party is aware that MQM extremists have to some degree participated in acts of political violence, it considers that the complainant is not at risk of being tortured by MQM. | UN | وعلى الرغم من أن الدولة الطرف واعية بأن متشددي هذه الحركة شاركوا بدرجة ما في أعمال العنف السياسي، فهي ترى أن صاحب الشكوى ليس معرضاً لخطر التعذيب على يد الحركة. |
Counsel explains that the author’s fear for the LTTE has not been mentioned in his communication to the Committee, because the LTTE controls only the northern part of Sri Lanka, and the author could hide from them in Colombo if he wanted. | UN | ويوضح المحامي بأن مقدم البلاغ لم يشر في بلاغه إلى اللجنة إلى خوفه من حركة نمور التاميل ﻷن هذه الحركة لا تسيطر سوى على الجزء الشمالي من سري لانكا وبوسعه أن يحتمي منها، في كولومبو لو أراد ذلك. |
It does not seem that such a movement could have taken shape in the Vlasenica region, where the detainees were locals, during the period in which the camp was operational. | UN | ولا يبدو أنه كان من الممكن أن تكون هناك مثل هذه الحركة في منطقة فلاسينتشا، حيث كان المحتجزون من السكان المحليين، خلال الفترة التي كان المعسكر يستخدم فيها. |
I just want to try this one move first and then it's all yours. | Open Subtitles | سوف أجرب هذه الحركة ثم أعطيك اللفافة |