ويكيبيديا

    "هذه الحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such protection
        
    • this protection
        
    • that protection
        
    • the protection
        
    • these protections
        
    • such protections
        
    • social protection
        
    • this security is
        
    Why? Not because the required additional protection was available under independently existing customary international law; such protection would be available in any case. UN لماذا؟ لا ﻷن الحماية اﻹضافية كانت موجودة بصورة مستقلة في القانون الدولي العرفي؛ فمثل هذه الحماية كانت ستوجد على أي حال.
    Further efforts to strengthen such protection must be an absolute priority for the United Nations. UN ويجب أن يكون بذل جهود أخرى لتعزيز هذه الحماية أولوية مطلقة للأمم المتحدة.
    Today, however, such protection must also be extended to representatives of international and intergovernmental organizations. UN لكن نطاق هذه الحماية يجب أن يمتد اليوم ليشمل ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية أيضاً.
    Humanitarian international law applied in conflict situations strengthens and supplements this protection. UN والقانون الدولي اﻹنساني المنطبق في حالات النزاع يقوّي ويكمّل هذه الحماية.
    There is no reason for lowering the limit for this protection precisely in a sphere in which the rights of the child are exposed to grave danger. UN ولا يوجد أي سبب لوضع حدود هذه الحماية عند سن أدنى من ذلك في مجال تتعرض فيه حقوق الطفل على وجه التحديد لخطر شديد.
    A further proposal had been to extend that protection to the risk of violation of other rights, including the right to a fair trial. UN واقتُرح أيضاً توسيع نطاق هذه الحماية لتشمل خطر انتهاك حقوق أخرى، بما فيها الحق في محاكمة عادلة.
    Judicial decisions have, in some instances, resulted in such protection being directly realized. UN وقد أسفرت القرارات القضائية، في بعض الحالات، عن إعمال هذه الحماية على نحو مباشر.
    such protection and assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis. UN وينبغي تقديم هذه الحماية والمساعدة على أساس غير مشروط وغير تمييزي.
    such protection and assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis. UN وأضافت أنه ينبغي توفير مثل هذه الحماية والمساعدة دون شروط ودون تمييز.
    such protection is provided with the consent of the witness or persons close to him or her. UN وتتاح هذه الحماية برضا الشاهد أو الأشخاص وثيقي الصلة به.
    Please provide data on the number of victims that have received such protection and specify the form of protection that they received. UN ويرجى تقديم بيانات عن عدد الضحايا اللواتي حصلن على هذه الحماية وتحديد شكل الحماية التي تلقيّنها.
    After that date, specific threat and risk assessments necessitated the provision of such protection. UN وبعد ذلك التاريخ استدعت تقييمات التهديدات والمخاطر المحددة توفير هذه الحماية.
    However, there is no indication that such protection was provided at any time. UN بيد أنه لا يوجد ما يدل على توفير مثل هذه الحماية لهما في أي وقت من الأوقات.
    However, there is no indication that such protection was provided at any time. UN بيد أنه لا يوجد ما يدل على توفير مثل هذه الحماية لهما في أي وقت من الأوقات.
    However, there was no indication that such protection was provided at any time. UN بيد أنه لا يوجد ما يدل على توفير مثل هذه الحماية لهما في أي وقت من الأوقات.
    this protection is inevitably limited, as a majority of States do not accept these instruments or the right of individual complaint. UN غير أن هذه الحماية محدودة بالتأكيد، لأن أغلبية الدول لا تقبل هذه الصكوك أو بالحق في الشكوى بصفة فردية.
    Reform of the Court in the form of Protocol No. 11 to the Convention, reinforced this protection. UN والإصلاح المدخل على المحكمة أو في شكل بروتوكول رقم 11 الملحق بالاتفاقية يعزز هذه الحماية.
    this protection will include medical checks during pregnancy and after delivery. UN وتشمل هذه الحماية الفحوص الطبية أثناء فترة الحمل وبعد الولادة.
    It invited the international community and the United Nations to provide necessary technical assistance to further enhance this protection. UN ودعت الجزائر المجتمع الدولي والأمم المتحدة إلى تقديم المساعدة التقنية اللازمة بغية زيادة تعزيز هذه الحماية.
    this protection relies on concerted action to prevent the most serious crimes affecting the international community as a whole. UN وتعتمد هذه الحماية على العمل المنسق لمنع ارتكاب أكثر الجرائم خطورة التي تضر المجتمع الدولي بأسره.
    that protection was comparable to the protection which States exercised on behalf of their nationals, and the Commission should include it in its study. UN وتقارن هذه الحماية بالحماية التي تمارسها الدول بالنيابة عن مواطنيها، وينبغي أن تدخلها اللجنة في دراستها.
    GOAL: To expand and strengthen the protection of civilians in complex emergencies, in conformity with international humanitarian law UN الهدف: توسيع نطاق حماية المدنيين في حالات الطوارئ المعقدة، وتعزيز هذه الحماية وفقا للقانون الإنساني الدولي
    these protections can be divided into two broad categories: UN ويمكن تقسيم هذه الحماية إلى فئتين كبيرتين:
    such protections are expressly extended to jurors and defence attorneys. UN وتمتد تدابير هذه الحماية بنص صريحٍ لتشمل المحلّفين ومحامي الدفاع.
    75. Chapter V explains why globalization has tended to increase the demand for social protection, while at the same time inhibiting the capacity of the state to provide it, with gender-asymmetric effects. UN ٧٥ - ويشرح الفصل الخامس سبب جنوح العولمة إلى زيادة الطلب على الحماية الاجتماعية، وفي نفس الوقت إعاقة قدرة الدولة على إتاحة هذه الحماية مع ما يترتب عن ذلك من آثار متفاوتة حسب نوع الجنس.
    So, you think all this security is necessary? Open Subtitles أتعتقد ان هذه الحماية ضرورية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد