ويكيبيديا

    "هذه الدعوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this call
        
    • this invitation
        
    • that invitation
        
    • the invitation
        
    • that call
        
    • the call
        
    • such an invitation
        
    • this appeal
        
    • this advocacy
        
    • such advocacy
        
    • these calls
        
    • that appeal
        
    • such invitation
        
    • this invite
        
    • that invite
        
    Members of the Security Council continue monthly to highlight this call. UN ويستمر أعضاء مجلس الأمن بتسليط الضوء على هذه الدعوة شهريا.
    Of course, people will be impatient and disappointed, but there is no alternative to the success of this call for freedom. UN والناس بطبيعة الحال قد ينفد صبرهم وتخيب آمالهم، ولكن لا يوجد خيار آخر لنجاح هذه الدعوة من أجل الحرية.
    this invitation will also be announced at the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights under agenda item 18. UN وستُعلن هذه الدعوة أيضاً في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 18 من جدول أعمالها.
    Wow. They spent some serious money on this invitation. Open Subtitles لابد أنهم أنفقوا مبلغا وقدره على هذه الدعوة
    that invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. Open Subtitles هذه الدعوة لا تعنى اى شئ لعين وانت تعلم ذلك
    Thirty-two candidates responded to the invitation and submitted their answers. UN ورد اثنان وثلاثون مرشحا على هذه الدعوة وقدموا أجوبتهم.
    It wished to reiterate that call and all the proposals aimed at guaranteeing comprehensiveness and balance in a draft convention. UN ويود الوفد أن يؤكد مجددا هذه الدعوة إضافة إلى جميع المقترحات الرامية إلى ضمان شمولية مشروع الاتفاقية وتوازنه.
    I'd love to stay and chat, but I've got to jump on this call with Dr. Van Dyke. Open Subtitles أحب أن البقاء والدردشة، ولكن لقد حصلت على القفز على هذه الدعوة مع الدكتور فان دايك.
    This is why it is so important to support this call and to deter those who want to suppress it. UN وهنا تكمن الأهمية العظيمة لمساندة هذه الدعوة وردع محاولات من يريدون قمعها.
    We believe that this call for peace, tolerance and mutual understanding will further contribute to the promotion of a global culture of peace around the world. UN إننا نؤمن بأن هذه الدعوة إلى السلام والتسامح والتفاهم المتبادل ستسهم في تعزيز ثقافة سلام عالمية في جميع أنحاء العالم.
    However, this call has yet to be heeded by the international community of States. UN غير أن هذه الدعوة لم تلق حتى الآن آذاناً صاغيةً في المجتمع الدولي.
    Don't supposed I have to thank you for extending this invitation. Open Subtitles أفترض أنّي يتحتّم أن أشكرك على إرسال هذه الدعوة إليّ.
    2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; UN 2 - يحيط علما بأن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد قبلت هذه الدعوة بسرور؛
    I have brought this invitation to the attention of the members of the Bureau of the twenty-fourth session. UN وقد أطلعت أعضاء مكتب الدورة الرابعة والعشرين على هذه الدعوة.
    2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; UN 2 - يحيط علما بأن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد قبلت هذه الدعوة بسرور؛
    The Executive Committee of the Palestine Liberation Organization would respond to that invitation in the near future. UN وسوف ترد اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية على هذه الدعوة في المستقبل القريب.
    We still stand by that invitation. UN إننــا لا نزال عند موقفنا من هذه الدعوة.
    The Committee may wish to consider how it might respond to the invitation. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في كيفية الاستجابة إلى هذه الدعوة.
    that call had had little effect, and amounts owed to the Organization by its own Members continued to increase. UN إلا أن هذه الدعوة لم يكن لها تأثير يذكر، واستمرت المبالغ المستحقة للمنظمة على أعضائها في الزيادة.
    We reiterate the call to all States to follow our example. UN وإننا نكرر هذه الدعوة لجميع الدول لأن تحذو حذونا.
    In this regard, the Netherlands recommended that Bahrain extend such an invitation to all special procedures as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أوصت هولندا بأن توجه البحرين هذه الدعوة إلى جميع الإجراءات الخاصة في أقرب وقت ممكن.
    this appeal is reflective of our belief that the stalemate in the Conference on Disarmament must be broken, so that substantive work can begin immediately. UN وتعبر هذه الدعوة عن اعتقادنا بوجوب حلحلة الجمود الحاصل في مؤتمر نزع السلاح بحيث يبدأ العمل الموضوعي فورا.
    this advocacy has resulted in the donation by the local government executives of Pasay City of two floors of their administration building for youth offenders. UN وقد أسفرت هذه الدعوة عن منح المسؤولين التنفيذيين للحكومة المحلية بمدينة باساي دورين من مبنى إدارتها للجانحين اﻷحداث.
    In addition, such advocacy must constitute incitement to discrimination, hostility or violence. UN وفضلاً عن ذلك، يجب أن تشكِّل مثل هذه الدعوة تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    I note in this context that the cooperation of outside parties is explicitly called for in resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006), and I join these calls. UN وأشير في هذا السياق إلى أن القرارات 1559 (2004)، و 1680 (2006)، و 1701 (2006)، دعت صراحة إلى تعاون الأطراف الخارجية وإني لأؤيد هذه الدعوة.
    Fortunately, that appeal had been met with condemnation. UN ولحُسن الحظ فإن هذه الدعوة قد قوبلت بالإدانة.
    At the time of drafting this report, no such invitation had been received. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى هذه الدعوة.
    this invite was sent to one of my reporter aliases last week. Open Subtitles هذه الدعوة أرسلت لأحد أسمائي المزيفة الاسبوع الماضي
    - You gotta give me that invite, dude. - What's in it for me? Open Subtitles أنت يجب أن تعطنى هذه الدعوة , يارجل ما المقابل لى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد