ويكيبيديا

    "هذه الدورة المستأنفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this resumed session
        
    The European Union is satisfied with the outcome of this resumed session. UN والاتحاد اﻷوروبي راض عن النتيجة التي أسفرت عنها هذه الدورة المستأنفة.
    On behalf of the Secretary-General of UNCTAD and of my colleagues, and on my own behalf, I should like to welcome you all to this resumed session. UN وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة.
    The United States spares no effort to prevent this resumed session from adopting a resolution in consonance with the gravity of Israeli conduct. UN وتبذل كل ما لديها من نفوذ لمنع هذه الدورة المستأنفة من إصدار قرار يتناسب مع خطورة التصرف اﻹسرائيلي.
    France will continue to support the efforts of the United Nations and of Member States,and hopes that the work of this resumed session will be successful. UN وستواصل فرنسا دعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، وتأمل في أن يكون عمل هذه الدورة المستأنفة ناجحا.
    It is in this spirit that my delegation will participate in the work of this resumed session of the General Assembly. UN وبهذه الروح سيشارك وفد بلدي في أعمال هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    In conclusion, my delegation would like to express its positions regarding the follow-up to this resumed session. UN وختامـــا، يود وفد بلدي اﻹعراب عن مواقفه فيما يتعلق بمتابعة هذه الدورة المستأنفة.
    The European Union considers that this resumed session of the General Assembly has been a useful exercise. UN يرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة عملية مفيدة.
    The reasons for convening this resumed session are serious. UN إن اﻷسباب الداعية إلى عقد هذه الدورة المستأنفة أسباب خطيرة.
    Brazil will be signing the Agreement on the implementation of Part XI in this resumed session of the General Assembly. UN وستوقع البرازيل على الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    this resumed session will be preceded by further informal consultations which will commence on 20 January 2000. UN وستسبق هذه الدورة المستأنفة مشاورات غير رسمية أخرى ستبدأ في ٢٠ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Let us therefore take the opportunity of this resumed session to give renewed hope to the Palestinian people and to reassure it of the inalienable nature of its legitimate rights. UN فلنغتنم إذن الفرصة التي توفرها هذه الدورة المستأنفة ﻹعطاء أمل متجدد للشعب الفلسطيني ولطمأنته على حقوقه المشروعة غير القابلة للتصرف.
    Finally, I congratulate the General Assembly on convening this resumed session, which will enable us to build the human resources necessary for good governance world wide as we face the next millennium. UN وأخيرا، أهنئ الجمعية العامة على عقدها هذه الدورة المستأنفة التي ستمكننا من بناء الموارد البشرية الضرورية لحسن اﻹدارة الحكومية على نطاق عالمي فيما نواجه اﻷلفية المقبلة.
    Now, this resumed session on public administration should seize the opportunity to underline the universal character of the questions involved with regard to governance. UN واﻵن، في هذه الدورة المستأنفة المعنية باﻹدارة العامــة، ينبغــي أن نغتنم الفرصة لنؤكد على الطابع العالمي للمسائــل قيــد النظر المتصلة بالحكم.
    this resumed session will promote further the common understanding initiated through the recent cycle of international conferences on development. UN فإن هذه الدورة المستأنفة ستعزز من الفهم المشترك الذي بدأ من خلال سلسلة المؤتمرات الدولية التي عقـــدت مؤخــرا حول التنمية.
    It is my delegation's firm belief that this resumed session of the General Assembly will help promote active cooperation of Member States both between themselves and with the United Nations in this area. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستساعد على تعزيز التعاون سواء فيما بين الدول اﻷعضاء أنفسها أو مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Indeed, there is no better time or place than this resumed session of the General Assembly to elaborate on the necessary lessons that come out of this world-wide experience. UN وفي الواقع، لا يوجد وقت أو مكان أفضل من هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتوسع في تفصيل الدروس المستقاة من هذه التجربة العالمية النطاق.
    The final language is the result of these efforts. We have tried to make the draft reflect the main views and concerns expressed during this resumed session. UN وأن الصيغة التي هي بين أيديكم تأتي نتيجة للمجهـودات التي بذلت حتى يعكس القرار أهم اﻵراء والانشغالات المعبر عنها خلال هذه الدورة المستأنفة.
    The absence of a reference to the right of security and respect for the territorial integrity of all States of the region from any draft resolution which might emerge from this resumed session of the General Assembly would concern us. UN وسيكون من دواعي قلقنا عدم وجود إشارة إلى حق جميع دول المنطقة في اﻷمن واحترام سلامتها اﻹقليمية مــــن أي مشروع قرار قد تتمخض عنه هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    We also believe that any outcomes from this resumed session of the General Assembly should clearly support the need for a comprehensive approach to dealing with the present human tragedy and conflict. UN كما نعتقد أن أية نتائج تخلص إليها هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ينبغي أن تؤيد بوضــــوح ضرورة وجود نهج شامل للتعامل مع المأساة اﻹنسانية والصراع الحاليين.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, we welcome the convening of this resumed session of the formal plenary today. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، نرحب بعقد هذه الدورة المستأنفة للجلسة العامة الرسمية اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد