these States Parties will need to have their requests considered at the Second Review Conference at the end of 2009. | UN | ▪ تونس سوف تحتاج هذه الدول الأطراف إلى النظر في طلباتها أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني نهاية عام 2009. |
With assistance provided by Switzerland, the ISU extended its services to provide process support to these States Parties. | UN | وبمساعدة من سويسرا، قدمت وحدة دعم التنفيذ خدماتها لتوفير دعم تنفيذ العمليات إلى هذه الدول الأطراف. |
The Ministers of these States Parties to the NPT agreed to continue their collective efforts in pursuing the realization of the aforementioned NAM priorities in the next review process. | UN | ووافق وزراء هذه الدول الأطراف في معاهدة حظر الأسلحة النووية على مواصلة جهودهم الجماعية نحو تحقيق أولويات حركة عدم الانحياز المذكورة آنفاً في عملية المراجعة القادمة. |
The Conference therefore urges those States parties which have not yet done so to conclude such agreements. | UN | ولذلك يحث المؤتمر هذه الدول الأطراف التي لم تبرم بعد مثل هذه الاتفاقات على إبرامها. |
This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة أو بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات. |
Three of these States Parties remain non-compliant. | UN | ولا تزال ثلاث من هذه الدول الأطراف دولاً لا تمتثل لالتزاماتها. |
Most of these States Parties complied with this request. | UN | وامتثلت معظم هذه الدول الأطراف لهذا الطلب. |
The challenges faced by many of these States Parties in fulfilling their responsibilities are profound. | UN | والتحديات التي يواجهها العديد من هذه الدول الأطراف في الوفاء بمسؤولياتها تحديات عميقة. |
these States Parties will need to have their requests considered at the Second Review Conference at the end of 2009. | UN | سيتعين النظر في طلبات هذه الدول الأطراف أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني في نهاية عام 2009. |
Anti-personnel mines reported retained or transferred by the States parties for reasons permitted under Article 3, and, a summary of additional information provided by these States Parties | UN | الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت الدول الأطراف عن احتفاظها بها أو نقلها لأسباب تجيزها المادة 3، وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
Some degree of support or advice was offered or provided to each of these States Parties. | UN | وعُرض تقديم بعض الدعم أو المشورة أو تم تقديمه إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف. |
The ISU remains in contact with these States Parties and will continue to provide assistance and clearing-house activities in accordance with its mandate. | UN | وتظل الوحدة على اتصال مع هذه الدول الأطراف وستواصل تقديم المساعدة والاضطلاع بأنشطة مركز تبادل المعلومات وفقا لولايتها. |
However few of these States Parties indicated that they have a plan to fulfill their obligations by their deadlines. | UN | غير أن قليلاً من هذه الدول الأطراف أفادت بأنها تعتزم الوفاء بتعهداتها في المواعيد المحددة لها. |
these States Parties will need to have their requests considered at the Ninth Meeting of the States parties (9MSP) at the end of 2008. | UN | سوف تحتاج هذه الدول الأطراف إلى النظر في طلباتها أثناء الاجتماع التاسع للدول الأطراف في نهاية عام 2008. |
Some degree of support or advice was offered or provided to each of these States Parties. | UN | وتم عرض أو تقديم بعض الدعم أو المشورة إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف. |
Some degree of support or advice was offered or provided to each of these States Parties. | UN | وعُرض تقديم بعض الدعم أو المشورة أو تم تقديمه إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف. |
ANTI-PERSONNEL MINES REPORTED RETAINED OR TRANSFERRED BY the States parties FOR REASONS PERMITTED UNDER ARTICLE 3, AND, A SUMMARY OF ADDITIONAL INFORMATION PROVIDED BY these States Parties | UN | الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت الدول الأطراف عن احتفاظها بها أو نقلها لأسباب تجيزها المادة 3، وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
those States parties agreed to that request. | UN | وقد وافقت هذه الدول الأطراف على هذا الطلب. |
The purpose of the meeting was to encourage those States parties to do so. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو تشجيع هذه الدول الأطراف على تقديم هذه الإخطارات. |
This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة أو طلبها القيام بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف. |
(b) To notify each such State party that the Committee intends to consider the situation with respect to that country at a specified future session; | UN | (ب) إبلاغ كل دولة من هذه الدول الأطراف بأن اللجنة تنوي النظر في حالة تلك الدولة في دورة مقبلة محددة؛ |
these State party replies have been issued as documents and are available from the Committee's secretariat, or may be consulted on the OHCHR website (www.unhchr.ch, treaty body database, documents, category " concluding observations " ). | UN | وقد صدرت ردود هذه الدول الأطراف في شكل وثائق توجد لدى أمانة اللجنة، أو يمكن الرجوع إليها على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان علـى الشبكة العالميــة www.unhchr.ch, treaty body database, documents, category " concluding observations " )). |