ويكيبيديا

    "هذه الذخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this ammunition
        
    • these munitions
        
    • the ammunition
        
    • such ammunition
        
    • this munition
        
    • of ammunition
        
    this ammunition was collected by the Bangladeshi battalion of UNOCI and kept under its custody. UN وقامت الكتيبة البنغلاديشية في عملية الأمم المتحدة بجمع هذه الذخيرة واحتفظت بها في حوزتها.
    The Group believes that this ammunition is either manufactured, in whole or in part, in Mali or is manufactured abroad for the civilian market in Mali. UN ويعتقد الفريق أن هذه الذخيرة مصنعة، كليا أو جزئيا، في مالي أو في الخارج من أجل السوق المدنية في مالي.
    this ammunition was documented with the Chadian armed opposition groups in 2009 and with JEM in 2008 and 2009. UN وجرى توثيق هذه الذخيرة لدى جماعات المعارضة التشادية المسلحة في عام 2009 ولدى حركة العدل والمساواة في عامي 2008 و 2009.
    The Commission continues to press for additional documents for the purpose of verification related to the production, testing and unilateral destruction of these munitions. UN وما فتئت اللجنة تستعجل تقديم وثائق إضافية لغرض التحقق المتصل بإنتاج هذه الذخيرة واختبارها وتدميرها من جانب واحد.
    The status of these munitions as at 15 September 1997 is set out below: UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ كان بيان هذه الذخيرة على النحو التالي: نوع الذخيرة
    Some of the ammunition had been produced as recently as 1999. UN وأنتج بعض هذه الذخيرة مؤخرا في عام 1999.
    The use of such ammunition is contrary to the Convention on Cluster Munitions of 2008. UN واستخدامُ هذه الذخيرة منافٍ لاتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008.
    this ammunition has a unique capability as a kinetic penetrator against modern main battle tank armour. UN وتتمتع هذه الذخيرة الحربية بقدرة متميزة كقذيفة حركية خارقة لدروع الدبابات الميدانية الرئيسية الحديثة.
    The Government of Israel reported to the Group that this ammunition had been manufactured in 2002 for the Netherlands military. UN وقد أبلغت الحكومة الإسرائيلية الفريق بأن هذه الذخيرة صنعت في عام 2002 للجيش الهولندي.
    The patrol recommended that, in accordance with the 1994 Moscow Agreement, this ammunition be withdrawn from the valley. UN وأوصت الدورية بأن يتم، عملاً باتفاق موسكو لعام 1994، سحب هذه الذخيرة من الوادي.
    this ammunition has been frequently identified in military camps in western Côte d’Ivoire and in weapons collection events relating to the continuing process of disarmament of ex-combatants. UN وقد عُثر على هذه الذخيرة عدة مرات في معسكرات غرب كوت ديفوار، وفي مناسبات جمع الأسلحة المتصلة بالعملية الجارية لنزع سلاح المقاتلين السابقين.
    138. Manufacture d’armes et des cartouches du Congo, whose factory is in Pointe Noire, the Congo, produces most of this ammunition. UN 138 - وتنتج شركة الكونغو لتصنيع الأسلحة والذخائر، الكائن مصنعها في بوان نوار في الكونغو، غالبية هذه الذخيرة.
    this ammunition was looted in January 2006 and possession of it could be a breach of sanctions. UN وقد نُهبت هذه الذخيرة في كانون الثاني/يناير 2006 ويمكن لحيازتها أن تشكل انتهاكا للجزاءات.
    92. It is not clear when and at which stage of the implementation of the project these munitions were produced. UN ٩٢ - وليس من الواضح متى أنتجت هذه الذخيرة وفي أي مرحلة من مراحل تنفيذ المشروع.
    It claims that, as a result of international concerns, it decided to stop using these munitions on 7 January 2009, although this was not required by international law. UN وهي تقول إنها، إزاء المخاوف التي أثارها استخدام هذه الذخيرة في أوساط المجتمع الدولي، توقفت في 7 كانون الثاني/ يناير 2009 عن استخدامها بالرغم من أن القانون الدولي لا يطالبها بذلك.
    3. The use of these munitions has been criticized by physicians and human rights organizations owing to the large number of persons, including both civilians and soldiers, who have developed cancer, leukaemia and other diseases after breathing or ingesting particles of depleted uranium. UN 3 - وينتقد الأطباء ومنظمات حقوق الإنسان استخدام هذه الذخيرة بسبب العدد الكبير من الأشخاص، المدنيين والعسكريين على حد سواء، الذين أصيبوا بالسرطان وبسرطان الدم وغيرهما من الأمراض بعد تنشق جزيئات اليورانيوم المستنفد أو ابتلاعها.
    Of these, 184 had discernible headstamps, identifying the ammunition as having been manufactured for the United States Government at Lake City, Missouri. UN وكان ١٨٤ منها تحمل أختاما واضحة تبين أن هذه الذخيرة قد صنعت لحساب حكومة الولايات المتحدة في ليك سيتي بولاية ميسوري.
    the ammunition also presents a continuing hazard to the civilian part of the airport. UN وتشكل هذه الذخيرة أيضا خطرا مستمرا للجزء المدني من المطار.
    the ammunition had been bought with funding by ICU through Maalim Farah and Gudbaaye, former warlord Musse Suudi's men in Bal'ad. UN وقد تم شراء هذه الذخيرة بتمويل من اتحاد المحاكم الإسلامية من خلال معلم فرح وجود باي، وهما من رجال أمير الحرب السابق موسى سعودي في بلعاد.
    Should operational stocks deteriorate to such an extent that they are no longer usable, the United Nations will reimburse a troop-contributing country for such ammunition. UN وإذا ما تدهورت حالة المخزونات التشغيلية الى حد تصبح بعد غير صالحة للاستخدام، تقوم اﻷمم المتحدة بسداد قيمة هذه الذخيرة الى البلد المساهم بقوات.
    Should a contingent remain in the mission area for an extended period of time, and ammunition stocks deteriorate to such an extent that they are no longer usable, the United Nations will reimburse the troop-contributing country for such ammunition based on the Force Commander's monthly report of ammunition usage. UN فإذا ما بقيت الوحدة في منطقة البعثة لفترة زمنية أطول وتدهورت حالة مخزون الذخيرة إلى حد تصبح معه غير صالحة للاستخدام، تقوم اﻷمم المتحدة بتسديد قيمة هذه الذخيرة إلى البلد المساهم بقوات استنادا إلى التقرير الشهري الذي يقدمه قائد القوة عن استخدام الذخيرة.
    Might improvement of the stockpile management policy for this munition be sufficient to improve operational reliability in the field? UN لأغراض إنتاج هذه الذخيرة في المستقبل لتكملة المخزونات الحالية ولأجل زيادة اعتمادية المنتج بغية تقليص الحطام غير المنفجر الناتج عنها، هل يجب:
    However, it is still inquiring on a large cargo of ammunition recently unloaded at the port of Dar es Salaam from a general cargo ship that loaded the cargo at the Ukrainian port of Oktyabrsk. UN إلا أنه لا يزال يحقق في حمولة كبيرة من الذخيرة أُفرغت مؤخرا في ميناء دار السلام من سفينة شحن تجارية حُمّلت هذه الذخيرة في ميناء أوكتيابرسك الأوكراني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد