ويكيبيديا

    "هذه الرقابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such control
        
    • this control
        
    • such monitoring
        
    • such controls
        
    • this oversight
        
    • the control
        
    • that control
        
    • such scrutiny
        
    • those controls
        
    • such censorship
        
    • such oversight
        
    • such supervision
        
    • surveillance
        
    The Secretariat anticipated, however, that it would be very difficult to exercise such control. UN غير أن اﻷمانة العامة توقعت أنه سيكون من الصعب ممارسة مثل هذه الرقابة.
    Were there, for example, special arrangements by which Parliament or other institutions could exercise such control? UN وتساءل عما إذا كانت هناك، مثلاً، ترتيبات خاصة يمكن بواسطتها للبرلمان أو غيره من المؤسسات أن يمارس مثل هذه الرقابة.
    this control is a very useful tool to ensure that both the United Nations Office at Geneva and UNITAR have recorded entries correctly. UN وتشكل هذه الرقابة أداة جد مفيدة لكفالة سلامة القيود التي يجريها كل من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    such monitoring would make it possible both to detect undeclared nuclear activity and to identify it using the radionuclide composition. UN وتتيح هذه الرقابة اكتشاف الأنشطة النووية غير المعلنة، علاوة على تحديد طبيعتها من خلال خصائصها الإشعاعية.
    The Act of 17 July 1992 did away with such controls. UN ورفع القانون الصادر في 17 تموز/يوليه 1992 هذه الرقابة.
    Upon enquiry, however, the Committee was informed that this oversight would commence with the preparation of the budgets for the 2014/15 cycle. UN ولكن عند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن هذه الرقابة ستبدأ مع إعداد ميزانيات الدورة 2014/2015.
    How far the banking system could exercise such control would depend on the financial structure in place in the respective developing country. UN وسوف يتوقف المدى الذي يمكن فيه للنظام المصرفي أن يمارس هذه الرقابة على الهيكل المالي المعمول به في البلد النامي المعني.
    While taking account of the State party's desire to monitor the quality of private education, the Committee nevertheless has doubts whether such control over private schools is conducive to the teaching of the languages and cultures of minority groups. UN وفيما تحيط اللجنة علماً برغبة الدولة الطرف في رصد نوعية التعليم الخاص فإنها تشك في أن تساعد هذه الرقابة على المدارس الخاصة على تعليم لغات الأقليات وثقافاتها.
    Kazakhstan supports the United Nations Register of Conventional Arms, providing information on a regular basis since 1992 and considering the Register to be the most important component of such control. UN وتؤيد كازاخستان سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، حيث تمده بالمعلومات بانتظام منذ عام 1992 وترى أنه أهم عنصر في هذه الرقابة.
    For instance, little attention has so far been given to the fact that, because of the development of modern mass media, effective measures are necessary to prevent such control of the media as would interfere with the right of everyone to freedom of expression in a way that is not provided for in paragraph 3. UN وعلى سبيل المثال، لم يوجه إلا القليل من الانتباه حتى الآن إلى أنه، نظرا لتطور وسائل الإعلام الجماهيرية الحديثة، يلزم اتخاذ التدابير الفعالة لمنع هذه الرقابة على وسائط الإعلام بشكل يتعارض مع حق كل فرد في حرية التعبير بطريقة لا ينص عليها في الفقرة 3.
    For instance, little attention has so far been given to the fact that, because of the development of modern mass media, effective measures are necessary to prevent such control of the media as would interfere with the right of everyone to freedom of expression in a way that is not provided for in paragraph 3. UN وعلى سبيل المثال، لم يوجه إلا القليل من الانتباه حتى الآن إلى أنه، نظرا لتطور وسائل الاعلام الجماهيرية الحديثة، يلزم اتخاذ التدابير الفعالة لمنع هذه الرقابة على وسائط الاعلام بشكل يتعارض مع حق كل فرد في حرية التعبير بطريقة لا ينص عليها في الفقرة 3.
    Apart from the Ministry of Territorial Administration, the office responsible for monitoring nongovernmental organizations exercises this control. UN وعلاوة على ذلك، تقوم وزارة شؤون المقاطعات، ومكتب متابعة المنظمات غير الحكومية بالإشراف على تطبيق هذه الرقابة.
    The purpose of this control is to ensure that the individuals who run this kind of entity meet the necessary ethical standards. UN والغرض من هذه الرقابة هو التأكد من أن الأشخاص الذين يديرون هذا النوع من الكيانات، يلبون المعايير الأخلاقية الضرورية.
    such monitoring will cover not only illegal activities but also legal ones. UN ولا تقتصر هذه الرقابة على الأفعال غير القانونية، وإنما تتجاوزها إلى الأفعال القانونية كذلك.
    such monitoring would surely impede the free and independent exercise of their functions. UN ومن المؤكد أن هذه الرقابة ستعوق ممارسة وظائفها بحرية واستقلال.
    It is worth pointing out that this oversight contributes to fostering the periodic oversight carried out by the sentencing judge, CSDHLF and ICRC. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الرقابة تساهم في تدعيم المراقبة الدورية التي يقوم بها قاضي تنفيذ العقوبات والهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The chief innovation consists in the fact that the control entails the use of a single form to be kept by the passenger and handed in upon departure or return. UN وما استجد أساسا هو أن هذه الرقابة تتم من خلال بطاقة خاصة يحتفظ بها المسافر ويقدمها عند سفره ووقت عودته.
    that control can be achieved by centrally recording a breakdown of total payments to staff, suitably cross-referenced to documentation held in other locations. UN ويمكن أن تتحقق هذه الرقابة عن طريق التسجيل المركزي لتفاصيل مجموع المبالغ المدفوعة للموظفين مع الإحالة المرجعية إلى الوثائق المحتفظ بها في المواقع الأخرى.
    NPMs, together with national human rights institutions and ombudsman's offices, play a key role in ensuring that such scrutiny takes place. UN وتضطلع الآليات الوقائية الوطنية، إلى جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء المظالم، بدور أساسي في كفالة حصول هذه الرقابة.
    It was important to review and improve controls on nuclear weapons, material and technology; the success of those controls depended on effective information sharing and cooperation among States. UN فمن المهم إعادة النظر في الرقابة علي الأسلحة والمواد والتكنولوجيا النووية وتحسين هذه الرقابة، إذ أن نجاح هذه الرقابة يتوقف علي التقاسم الفعال للمعلومات والتعاون فيما بين الدول.
    The Government, through the Film Licensing Board, censors all types of films that come to the country, but the Special Rapporteur would like to caution that the private nature of distribution and viewing of materials makes such censorship difficult. UN وتراقب الحكومة، من خلال مجلس ترخيص اﻷفلام، جميع أنواع اﻷفلام التي ترد إلى البلد، لكن المقررة الخاصة تود أن تنبﱠه إلى أن الطابع الخاص لتوزيع ومشاهدة هذه المواد يجعل من هذه الرقابة عملية صعبة.
    Civilian oversight is a cornerstone of this act and of the strategic plans for Liberian security institutions, but such oversight has not yet been fully translated into mechanisms that are adequate to the task. UN وتشكل الرقابة المدنية حجر الزاوية لهذا القانون وللخطط الاستراتيجية للمؤسسات الأمنية الليبرية، غير أن هذه الرقابة لم تترجم بعد على نحو تام إلى آليات كافية لأداء هذه المهمة.
    The Superintendence of Banks inspects and monitors the relevant entities in the financial, insurance, social security and foreign-exchange sectors. It engages in such supervision in order to protect public confidence in those sectors, owing to the general interest in the aforementioned activities. UN وجدير بالملاحظة أن الكيانات التابعة لقطاعات المال والتأمين والضمان والصرف تخضع للتفتيش والمراقبة من جانب هيئة الرقابة المصرفية، وتمارس هذه الرقابة لضمان ثقة الجمهور بهذه القطاعات، نظرا للاهتمام العام الذي تثيره ممارسة الأنشطة المذكورة.
    While the Declaration notes that the strengthened multilateral trading system has the capacity to contribute to more effective surveillance of policies, it leaves open the modalities of such surveillance. UN وبينما يلاحظ اﻹعلان أن للنظام التجاري المعزز المتعدد اﻷطراف القدرة على المساهمة في الرقابة على السياسات العامة بصورة أكثر فعالية، فإنه يترك مسألة تحديد طرائق مثل هذه الرقابة مفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد