these visits helped the Team understand the challenges that Member States face in implementing the sanctions regime. | UN | وساعدت هذه الزيارات الفريق في فهم التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء عند تنفيذ نظام الجزاءات. |
Separate reports on these visits have been submitted to the 22nd session of the Human Rights Council. | UN | وقدمت تقارير منفصلة عن هذه الزيارات إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. الطلبات المعلقة |
The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional frameworks and enforcement issues. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن التشريعات واﻷطر المؤسسية وقضايا اﻹنفاذ. |
To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. | UN | ونظراً لمحدودية الوقت والموارد محدودة، ينبغي التحضير بعناية لمثل هذه الزيارات من أجل تحقيق الحد الأقصى من النتائج. |
It is mostly women who accompany the children on such visits. | UN | والذين يصطحبون الأطفال في هذه الزيارات يكونون غالباً من النساء. |
the visits were primarily for the purpose of meeting individual detainees. | UN | وكان الغرض اﻷساسي من هذه الزيارات هو مقابلة فرادى المعتقلين. |
The Deputy Special Representative, Robin Kinloch, accompanied Mr. Eagleton on those visits. | UN | ورافق روبين كينلوخ الممثل الخاص باﻹنابة، السيد إيغلتون في هذه الزيارات. |
these visits have allowed us to address issues connected with effective implementation of non-proliferation and export controls. | UN | وقد مكّنتنا هذه الزيارات من معالجة مسائل مرتبطة بالتطبيق الفعال لضوابط عدم الانتشار ومراقبة الصادرات. |
OHCHR coordinates these visits with the Government, other United Nations agencies and civil society in the country concerned. | UN | وتنسِّق المفوضية هذه الزيارات مع الحكومة، وسائر وكالات الأمم المتحدة وشرائح المجتمع المدني في البلد المعني. |
The Special Rapporteur expects to undertake these visits in 2008. | UN | ويتوقع المقرر الخاص أن يؤدي هذه الزيارات عام 2008. |
these visits are an essential part of the programme to ensure that only bona fide air operators are registered and contracted to provide air charter services to the United Nations. | UN | وتعد هذه الزيارات جزءا جوهريا من البرنامج لضمان ألا يُسجَّل سوى المشغلين الجويين المعتمدين وألا يتم التعاقد إلا معهم هم على تزويد الأمم المتحدة بخدمات جوية مستأجرة. |
these visits have again greatly enhanced the ability of the Office to engage directly with staff members and to ensure greater awareness of its services. | UN | وعززت هذه الزيارات أيضا وبدرجة كبيرة قدرة المكتب على الاتصال المباشر بالموظفين وكفالة زيادة الوعي بخدماته. |
Usually these visits occur only a short number of weeks or months prior to deployment. | UN | وعادة ما تتم هذه الزيارات قبل أسابيع أو أشهر قليلة فقط من عملية النشر. |
these visits were a precursor to the three developmental phases mentioned above. | UN | وكانت هذه الزيارات مقدمة للمراحل التنموية الثلاث المذكورة أعلاه. |
However, no statistics on the frequency of such visits were received. | UN | لكن لم ترد أية إحصاءات عن وتيرة مثل هذه الزيارات. |
such visits used to be organized by the International Committee of the Red Cross, but even that has stopped. | UN | وكانت هذه الزيارات تنظم عادة من جانب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، إلا أن ذلك قد توقف كذلك. |
The desired frequency of such visits will not always be possible with the present level of resources. | UN | غير أنه لن يتسنى إجراء هذه الزيارات دوما بالتواتر المرغوب في حدود مستوى الموارد الحالي. |
However, the Committee recommends that UNIFIL ensure that all aspects of such visits are charged on a cost-sharing basis, including air transport charges. | UN | إلا أن اللجنة توصي بأن تكفل القوة تحميل جميع جوانب هذه الزيارات على أساس تقاسم التكاليف، بما فيها رسوم النقل الجوي. |
However, as the Office's resources were limited, such visits reduced the number of visits to offices away from Headquarters. | UN | لكـن نظرا إلى محدودية موارد المكتب، فـإن هذه الزيارات تؤدي إلى خفض عدد زياراته إلى المكاتب الموجودة خارج المقـر. |
the visits were followed by meetings with relevant officials. | UN | وقد تلت هذه الزيارات اجتماعات مع المسؤولين المعنيين. |
The purpose of the visits is to enable Board members to observe UNICEF programme activities in the field. | UN | و الغرض من هذه الزيارات هو تمكين أعضاء المجلس من مشاهدة أنشطة برنامج اليونيسيف على الطبيعة. |
those visits and other exchanges of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. | UN | وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة لوجستيات للاتحاد الأفريقي في القارة مستقبلا. |
their visits have a confidence-building character that encourages cooperating partners to commit resources in support of mine action. | UN | وتكتسي هذه الزيارات طابع بناء الثقة الذي يشجع الشركاء المتعاونين على تخصيص موارد لدعم الأعمال المتعلقة بالألغام. |
During these missions he was granted two audiences with His Majesty King Sihanouk. | UN | وأُتيح له خلال هذه الزيارات إجراء مقابلتين مع جلالة الملك سيهانوك. |
The Working Group visited 11 detention centres, including penitentiaries, prisons, youth custody centres and police stations; some of its visits were unannounced. | UN | وقد زار الفريق العامل 11 مركز احتجاز، من بينها إصلاحيات وسجون ومؤسسات للقاصرين ومراكز للشرطة، وكان بعض هذه الزيارات مفاجئاً ودون إخطار مسبق. |
During the visit, the delegation assured their interlocutors of the full support of the United Nations and ECOWAS in addressing the Ebola outbreak in the three countries. | UN | وطمأن الوفد خلال هذه الزيارات محاوريه بشأن تقديم الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعمهما الكامل في التصدي لتفشي فيروس إيبولا في البلدان الثلاثة. |