ويكيبيديا

    "هذه السجلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these records
        
    • such records
        
    • those records
        
    • the records
        
    • such registers
        
    • these registers
        
    • these registries
        
    • such registries
        
    • transfer registers
        
    • the archives
        
    • registry
        
    • the registers
        
    • the registries
        
    • of archives
        
    • those archives
        
    In addition to the general data these records also include data on official interventions into families and procedures involving violent situations. UN وإضافة إلى البيانات العامة فتشمل هذه السجلات بيانات عن التدخلات الرسمية في الأسر والإجراءات التي تنطوي على حالات عنف.
    The Group has archived these records at the United Nations. UN وقد أَودَعَ الفريقُ هذه السجلات في محفوظات الأمم المتحدة.
    such records are usually maintained in office space close to hand. UN وعادة ما تحفظ هذه السجلات في حيز مكتبي في المتناول.
    The Commission promised to keep its scrutiny of such records strictly confidential. UN ووعدت اللجنة بأن تُبقي مسألة فحص هذه السجلات طي الكتمان الكامل.
    However, from those records, it was not possible to draw any conclusions about when and where he had been tortured. UN لكن يتبين من هذه السجلات أنه يستحيل استخلاص أية استنتاجات بشأن الزمان والمكان اللذين تعرض فيهما للتعذيب.
    Authority in one or more institutions to select, preserve and make available the records of the Government at all levels; UN تعيين مؤسسة واحدة أو أكثر لها صلاحية اختيار السجلات الحكومية المراد حفظها على جميع المستويات وحفظ هذه السجلات وإتاحتها؛
    these records could reflect transactions in tax haven countries as well. UN وقد تتضمن هذه السجلات عمليات في بلدان اللجوء الضريبي أيضا.
    Look at this. these records go back thousands of years. Open Subtitles انظري إلى هذا، هذه السجلات تعود إلى آلاف السنين
    For true diagnosis it is a must to watch these records. Open Subtitles لتشخيص صحيح أنه أمر لا بد منه لمشاهدة هذه السجلات.
    Once the process has been completed, these records could be used to create lessons-learned historical references. UN وحالما تكتمل العملية، يمكن استخدام هذه السجلات لإنشاء مراجع تاريخية للدروس المستفادة.
    The system uses these records to deliver customized, relevant and authorized content to the individual user. UN ويستخدم النظام هذه السجلات لتوفير محتويات ذات دلالة مأذون بها ومهيأة حسب معطيات كل مستعمل.
    Second, by placing sensitive bodies of records there, the national archives build over time a body of precedent in the handling of these records. UN وثانياً، يؤدي حفظ السجلات الحساسة في نظام محفوظات وطني إلى تطور إجراءات معاملة هذه السجلات بمرور الوقت.
    Turkey reported that its financial institutions had to retain such records for a minimum of eight years. UN وأبلغت تركيا بأنه يتعين على مؤسساتها المالية أن تحتفظ بمثل هذه السجلات لمدة ثماني سنوات.
    The balances of such records shall be reported in the UNOPS financial statements under accounts payable. UN وتدرج أرصدة هذه السجلات في البيانات المالية للمكتب تحت بند الحسابات المستحقة الدفع.
    A centralized database containing such records could be used to identify reported abuse. UN ويمكن استخدام قاعدة بيانات مركزية تضم هذه السجلات للكشف عن حالة التعسف الُمبلّغ عنها.
    such records would then be translated so that the discussions could be most productive. UN وسيجري عندئذ ترجمة هذه السجلات بحيث يمكن أن تسفر المناقشات عن أفضل النتائج.
    Failing to keep records, keeping false records, or failing to save those records are punishable. UN ويُعاقب على عدم إمساك هذه السجلات أو إمساك سجلات مزورة، أو عدم الاحتفاظ بتلك السجلات.
    However, those records are pending transfer to the Mechanism for International Criminal Tribunals, once it completes its own item-verification of the records. UN لكن هذه السجلات تنتظر النقل إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين، ما أن ينتهي التحقق من المستندات في السجلات.
    Who the users of the records are, and will be, is important in determining which records need to be preserved and what access needs to be provided to them. UN فتعريف مَن يستخدم هذه السجلات حاضرا أو مستقبلا أمر مهم في تحديد فئة السجلات التي يتعين حفظها بصفة دائمة وحدود الوصول إليها الذي ينبغي السماح به.
    Trade agreements have been important drivers of such registers in the region. UN وكانت الاتفاقات التجارية أحد العوامل الهامة لتشجيع استخدام هذه السجلات في المنطقة.
    The information contained in these registers shall be made available to the persons and authorities mentioned in the preceding paragraph. UN وتتاح المعلومات الواردة في هذه السجلات لﻷشخاص والسلطات المذكورين في الفقرة السابقة.
    The ITL Service Desk related expenditures would be greatly reduced should these registries review their implementation. UN ومن شأن النفقات المتصلة بمكتب خدمات سجل المعاملات الدولي أن تنخفض كثيراً إذا راجعت هذه السجلات عملية تنفيذها.
    such registries should be available in any place where individuals are deprived of their liberty by the State. UN وينبغي أن تكون هذه السجلات متوفرة في أي مكان تحرم فيه الدولة الأفراد من حريتهم.
    Among other measures in this area would be stepped-up monitoring of the impacts of chemicals on health and the environment, harmonized risk assessments, efforts to implement the Globally Harmonized System of the Classification and Labelling of Chemicals (GHS), and the development and publication of national pollutant release and transfer registers (PRTRs). UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة. والعمليات المنسقة الموحدة للمخاطر، والجهود لتنفيذ النظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية (GHS)، وتطوير سجلات وطنية لإطلاق الملوثات وانتقالها ونشر هذه السجلات (PRTRs).
    It will be a factor when considering where the archives should be located. UN وسيكون ذلك عاملا في تحديد مكان حفظ هذه السجلات.
    In the case of a transfer of ownership, these registries typically require evidence of the underlying transfer documentation, since registration of an unauthorized transfer may prejudice a secured creditor or purchaser that relies on the ownership registry record. UN ففي حالة نقل الملكية، تتطلب هذه السجلات عادة دليلا على التوثيق الأصلي لنقل الملكية، لأن تسجيل نقل غير مأذون به قد يضرّ بدائن مضمون أو مشتر يكون معتمدا على البيانات المدونة في سجل الملكية.
    the registers should include details such as employers' names and addresses. UN وينبغي أن تتضمن هذه السجلات تفاصيل عن مستخدِميهم، كأسمائهم وعناوينهم.
    In contrast, various types of intellectual property are often not registered, or the registries are only evidence that a right has been issued or recognized by the Government and are not designed for the registration of security rights. UN وخلافا لذلك، فإن مختلف أنواع الملكية الفكرية لا تكون مسجلة في كثير من الأحيان، أو تكون السجلات مجرد دليل على أن الحكومة أصدرت حقا أو أقرته، ولكن هذه السجلات ليست مصممة لتسجيل الحقوق الضمانية.
    These urgent measures shall be followed by legislative or other reforms permanently governing the storage and preservation of and access to the archives in accordance with the principles set out below; specific measures shall be taken in the case of archives containing names in accordance with principle 18. UN تعقب هذه التدابير الطارئة إصلاحات تشريعية أو إصلاحات أخرى تنظم بصورة دائمة تخزين هذه السجلات وحفظها والوصول إليها وفقاً للمبادئ المبينة أدناه؛ وتُتخذ تدابير خاصة بشأن السجلات اﻹسمية عملاً بالمبدأ ٨١.
    201. The Committee notes with satisfaction the Government's initiative to make public the military's archives, thus enabling individuals to file complaints based on the information contained in those archives. UN ٢٠١ - وتلاحظ اللجنة بارتياح مبادرة الحكومة الرامية الى فتح سجلات العسكريين للجمهور فتمكن اﻷفراد بهذه الطريقة من تقديم شكاوى تستند الى المعلومات الواردة في هذه السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد