'this speed, however, did have its downsides.' | Open Subtitles | 'هذه السرعة, ومع ذلك, فعلت لها سلبيات لها '. |
At this speed we won't make that turn. | Open Subtitles | انخفاض حاد قبالة. في هذه السرعة نحن لن تجعل هذا بدوره. |
It's weird to think James May in that, doing that speed. | Open Subtitles | إنه من الغريب التفكير أن جيمس ماي في هذا يصنع هذه السرعة |
It is physically impossible for a human body to burn this fast. | Open Subtitles | إنّهُ مِن المُستحيل علمياً لجسد الإنسان أنْ يحترق بمثل هذه السرعة. |
This is unbelievable. No horse can take this pace! | Open Subtitles | هذا غير معقول, ليس هناك من حصان يستطيع تحمل هذه السرعة |
And at this speed, we should be in them | Open Subtitles | ،وفي هذه السرعة نحنُ يجب أن نكونَ بها |
If you continue at this speed for no apparent reason, | Open Subtitles | إذا كنت تستمر في هذه السرعة و بدون سبب واضح |
The idea is that at this speed there's a chance the atoms might fuse together, creating an atom of a new element. | Open Subtitles | فكرة هذه السرعة هى أن هذه الذرات ربما تندمج معاً لتصنع ذرة عنصر جديد |
- Too slow... At this speed we won't be back in time for the wild boar banquet | Open Subtitles | مع هذه السرعة لن نلحق ابدا مأدبة الحيوانات البرّية المشوية بالقرية |
She's all over the place. This thing's got the response of a 747 at this speed. | Open Subtitles | إنها في جميع أنحاء المكان هذه الأشياء لها رد فعل قوي مع هذه السرعة |
But if this speed brings crisis and chaos, the same speed of technology will also bring solutions to problems engendered by the crisis. | UN | ولكن إذا كانت هذه السرعة تجلب الأزمة والفوضى، فإنّ السرعة نفسها للتكنولوجيا ستجلب أيضاً الحلول للمشاكل الناجمة عن الأزمة. |
And the sooner you get up to that speed, the better. | Open Subtitles | ،وكلما أسرعتِ بالتأقلم على هذه السرعة كلما كان أفضل |
Why shouldn't you feel all that speed and power and freedom? | Open Subtitles | لم لا تشعر بكل هذه السرعة والقوة والحرية؟ |
LEX: You have to hold that speed precisely. | Open Subtitles | يجب أن تبقى على هذه السرعة بدقة، هل فهمت؟ |
I haven't gone this fast in years. | Open Subtitles | أنا لن أصل إلى هذه السرعة حتى خلال سنوات |
We've been keeping this pace for 12 hours now. | Open Subtitles | لقد كنا نحافظ على هذه السرعة منذ 12 ساعة الان |
that pace is directly affected by the number of translation staff permanently employed in The Hague; currently the whole permanent language staff consists of just four people. | UN | وتتأثر هذه السرعة تأثرا مباشرا بعدد موظفي الترجمة المعينين بصفة دائمة في لاهاي، ولا يزيد إجمالي موظفي اللغات الدائمين حاليا عن أربعة أفراد. |
this acceleration of world trade growth implies an intensification of the international division of labour and a general improvement in world economic efficiency. | UN | وتدل هذه السرعة في نمو التجارة العالمية على تكثيف في تقسيم العمل الدولي وعلى تحسن عام في الكفاءة الاقتصادية العالمية. |
Wait, how did this conversation go so wrong, so fast? | Open Subtitles | انتظري ، كيف ساءت هذه المحادثة بمثل هذه السرعة ؟ |
I still can't believe they found someone that fast. | Open Subtitles | انني بالكاد اصدق انهم عثرو على فتاة بـ هذه السرعة |
At this airspeed, with that crosswind, you're gonna land in the water. | Open Subtitles | على هذه السرعة, ومع كل تلك الاجواء المضطربة, ستهبط على الماء |
We believe that the pace of disarmament is inadequate and we must pursue it in this forum, which has slowed down in recent years. | UN | إننا نعتقد أن سرعة نزع السلاح غير كافية وعلينا أن نواصلها في هذا المحفل، بعد أن تباطأت هذه السرعة في السنوات الأخيرة. |