ويكيبيديا

    "هذه السلع الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these commodities
        
    • the commodities
        
    • such commodities
        
    • those commodities
        
    The system is also credited with having coaxed private traders to reduce their profit margins on these commodities. UN ويُحسب للنظام أيضاً أنه حث تجار القطاع الخاص على تخفيض هوامش أرباحهم على هذه السلع الأساسية.
    Prices of minerals, ores and metals are expected to increase by more than 40 per cent as robust growth in China in particular is keeping up global demand for these commodities UN ومن المتوقع أن تزداد أسعار المعادن والخامات والفلزات بأكثر من 40 في المائة، حيث سيظل النمو القوي في الصين بصفة خاصة يدفع الطلب العالمي على هذه السلع الأساسية.
    Most of the investment in these economies remains heavily concentrated on the production of these commodities and on facilitating their sale. UN ولا زال معظم الاستثمارات في هذه الاقتصادات يركز بقوة على إنتاج هذه السلع الأساسية وتيسير بيعها.
    For these commodities, changes in the retail markets of importing countries have little influence. UN والتغييرات التي تحدث في أسواق التجزئة في البلدان المستوردة ليس لها سوى تأثير طفيف على هذه السلع الأساسية.
    For these commodities, changes in the retail markets of importing countries have little influence. UN والتغييرات التي تحدث في أسواق التجزئة في البلدان المستوردة ليس لها سوى تأثير طفيف على هذه السلع الأساسية.
    Such a growth pattern is not sustainable, as it is subject to ongoing volatility in the prices of these commodities. UN وهذا النمط من النمو ليس مستداما، ما دام يرتهن بالتقلب المستمر في أسعار هذه السلع الأساسية.
    At the same time, the world market prices for these commodities are for the most part on a strong downward curve compared with other products. UN وتشهد في نفس الوقت أسعار الأسواق العالمية لمعظم هذه السلع الأساسية تراجعا مقارنة بأسعار غيرها من المنتجات.
    The gloomy economic situation dampened the demand for these commodities. UN وأضعفت الحالة الاقتصادية القاتمة من الطلب على هذه السلع الأساسية.
    While traders still perform an important role as intermediaries for minerals and metals which are not quoted on terminal markets, their importance has diminished for these commodities as well. UN وفي حين أن التجار لا يزالون يضطلعون بدور هام كوسطاء في مجال الخامات المعدنية التي لا تعلن أسعارها والمعادن في أسواق العمليات الآجلة، فإن أهميتهم تضاءلت فيما يخص هذه السلع الأساسية أيضاً.
    Few respondents commented explicitly on the role that the trade in these commodities plays in fuelling the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وأبدى عدد قليل من البلدان التي قدمت الردود تعليقات واضحة على الدور الذي تقوم به تجارة هذه السلع الأساسية في تأجيج الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As a result, developing countries only capture a small share of the final price that these commodities command in the consumer markets abroad. UN ونتيجة لذلك، لا تحصل البلدان النامية إلا على قسط ضئيل من السعر النهائي الذي تُباع به هذه السلع الأساسية في الأسواق الاستهلاكية الأجنبية.
    Ensuring widespread availability of these commodities, especially for marginalized children and poor families, is fundamental to achieving the Millennium Development Goals. UN ويُعد ضمان توافر هذه السلع الأساسية على نطاق واسع، خاصة للأطفال المهمشين والأسر الفقيرة، مسألة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Group is conducting investigations into possible links between the import of certain of these commodities and arms transfers (see para. 34 above). UN ويجري الفريق تحقيقات بشأن احتمال وجود صلات بين استيراد بعض من هذه السلع الأساسية وعمليات نقل الأسلحة (انظر الفقرة 34 أعلاه).
    Large increases of prices were recorded for several commodities but the global economic crisis caused the price movements in some of these commodities to reverse rapidly in the second half of 2008 and this continued through 2009 albeit in a relatively less volatile manner. UN وسجلت زيادات كبيرة في الأسعار بالنسبة للعديد من السلع الأساسية لكن الأزمة الاقتصادية العالمية تسببت في تحركات في الأسعار في البعض من هذه السلع الأساسية لتتراجع بسرعة من جديد في النصف الثاني من عام 2008، واستمر ذلك طوال عام 2009، وإن لم يكن ذلك إلا بطريقة أقل تقلباً نسبياً.
    17. Nickel, copper, cobalt and manganese markets, prices and resource development are inescapably linked to global economic growth and the supply of, and demand for, these commodities. UN 17 - ترتبط أسواق النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز وأسعارها واستغلال مواردها ارتباطا وثيقا بالنمو الاقتصادي العالمي وبعرض هذه السلع الأساسية والطلب عليها.
    Each of these commodities is an important input for major corporations. Surely there is at least as much natural demand for commodity bonds as there is for credit-default swaps and some of the bizarrely complicated derivatives that are currently traded! News-Commentary وتمثل كل من هذه السلع الأساسية مُدخلاً بالغ الأهمية للشركات الكبرى. وفي أقل تقدير، هناك بكل تأكيد من الطلب الطبيعي على سندات السلع الأساسية ما لا يقل عن الطلب على سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان وبعض المشتقات المعقدة إلى حد غريب والتي يتم تداولها حاليا.
    The standard deviations of deviations of price from trends (i.e. estimated using the Hodrick-Prescott filter) are more than 10 per cent for all these commodities. UN وتبلغ الانحرافات المعيارية للأسعار عن الاتجاهات السائدة (أي النسبة التقديرية باستخدام فيلتر هودريك - بريسكوت) أزيد من 10 في المائة بالنسبة لجميع هذه السلع الأساسية.
    34. From 2003 to 2008, Asia's demand for minerals ores and metals caused prices to rise to record highs; however, the onset of the financial crisis reversed demand for most of these commodities, which subsequently led to dramatic falls in prices. UN 34 - وفي الفترة الممتدة من عام 2003 إلى عام 2008، ارتفعت أسعار المعادن والخامات والفلزات إلى مستويات قياسية بسبب طلب آسيا عليها؛ غير أن بداية الأزمة المالية عكست اتجاه الطلب على معظم هذه السلع الأساسية مما أدى لاحقاً إلى انخفاضات شديدة في الأسعار.
    In order to facilitate the movement of the commodities and to give the appearance of legitimacy, RCD-Goma obtains documents to hide or cover their ownership. UN وتيسيرا لحركة هذه السلع الأساسية ولإعطاء مظهر الشرعية، يحصل التجمع على وثائق الغرض منها إخفاء ملكيته والتغطية عليها.
    116. UNFPA informed the Board that the value of such commodities was reflected in the notes to the financial statements and that it would ensure that the value of the stocks would be disclosed as required by IPSAS. UN 116 - وأبلغ الصندوق المجلس بأن قيمة هذه السلع الأساسية مذكورة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، وأنه سيكفل الكشف عن قيمة المخزونات حسبما تتطلبه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In this way, it is establishing links of solidarity with African and Latin American countries, particularly in the field of production and exports, to maintain the prices of those commodities more effectively. UN وفي هذا المجال، تقيم ماليزيا روابط التضامن مع بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، ولا سيﱠما في مجال الانتاج والصادرات، للمحافظة على مستوى أسعار هذه السلع اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد