ويكيبيديا

    "هذه السمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this feature
        
    • this characteristic
        
    • that feature
        
    • this distinctive feature
        
    this feature may prove beneficial in stimulating active participation of the Parties in the technology transfer process under the Convention. UN وقد تكون هذه السمة مفيدة في حث الأطراف على المشاركة بنشاط في عملية نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية.
    this feature should be taken into account in the definition of this type of reservation. UN وينبغي مراعاة هذه السمة لدى تعريف هذا النوع من التحفظات.
    Brazil has traditionally been an immigration country, and our policies have always reflected this feature. UN لقد كانت البرازيل بلدا تقليديا للهجرة، وجسدت سياساتنا على الدوام هذه السمة.
    Furthermore, other commitments would appear to share this characteristic. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشترك التزامات أخرى في هذه السمة على ما يبدو.
    this feature is designed to maintain the link between IDA resource transfers and country performance. UN وترمي هذه السمة إلى الحفاظ على الصلة ما بين تحويلات الموارد من المؤسسة الإنمائية الدولية والأداء لدى البلدان.
    this feature has now been extended to the service industry and the delocalization to lower-cost markets. UN وقد وُسِّعَ الآن نطاق هذه السمة لتشمل صناعة الخدمات وتَجاوَزَ النطاق المحلي إلى الأسواق الأدنى كلفة.
    The Administration has added this feature to the list of outstanding enhancements, but no resources have as yet been allocated. UN وأضافت الإدارة هذه السمة إلى قائمة التعزيزات المنتظر تنفيذها، غير أنه لم تُرصد لها أية اعتمادات بعد.
    this feature was already being used with responses in English received in year 3 and was in the process of being rolled out in all official languages at the time of writing. UN وكان يجري بالفعل استخدام هذه السمة فيما يتعلق بالردود الواردة باللغة الإنجليزية في السنة الثالثة وكان العمل جارياً، وقت كتابة هذا التقرير، بصدد توسيع نطاق استخدامها بجميع اللغات الرسمية.
    Envisaged under this feature is the redistribution of 30 per cent of all arable land to its original owners. UN ويدخل في هذه السمة إزماع الحكومة على إعادة توزيع ٠٣ في المائة من مجموع اﻷراضي الزراعية على مالكيها اﻷصليين.
    Of course, this feature of human rights is essential to the right to development. UN وبطبيعة الحال إن هذه السمة لحقوق الانسان ضرورية بالنسبة للحق في التنمية.
    Further analysis of this feature should be carried out in future evaluations of the Programme to better assess its important contribution in facilitating broad stakeholder involvement in the sound management of chemicals. UN وينبغي مواصلة تحليل هذه السمة في عمليات التقييم المستقبلية للبرنامج لتقييم مساهمته المهمة، بدرجة أفضل، في تيسير الإشراك الواسع النطاق لأصحاب المصلحة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    this feature avoids attaching the texts at the provision level, which proved to be redundant and increased the size of the responses. UN وتنطوي هذه السمة على تجنّب إرفاق النصوص على مستوى ما يجب تقديمه، والذي تبيَّن أنه إسهاب زائد عن الحاجة وزاد من حجم الردود.
    this feature was intended to serve as a reminder to staff members, at the time of actual completion of each screen, to provide complete and full information on the items required to be reported. UN وكان الغرض من هذه السمة هو أن تكون بمثابة تذكرة للموظف وقت الاستكمال الفعلي للبيانات، لكي يقدم معلومات كاملة وشاملة عن البنود المطلوب الإبلاغ عنها.
    this feature is expected to facilitate communication, enabling OIOS and its client departments and offices to conduct an online dialogue until full agreement is reached on the status of a recommendation. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه السمة إلى تيسير الاتصالات، وتمكين المكتب وإدارته ومكاتبه العميلة من إجراء حوار مباشر بواسطة الاتصال بالحاسوب إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق كامل بشأن حالة التوصية.
    In tandem with the new universal periodic review mechanism, this feature should ensure that no human rights crisis or emerging trend will remain unattended or unstudied. UN وبالتزامن مع آلية الاستعراض الجديدة، ينبغي أن تكفل هذه السمة ألا تظل أزمة من أزمات حقوق الإنسان أو اتجاها ناشئا دون معالجة أو دراسة.
    this feature affirms the conceptual universality of human rights, which is evidenced in the increasing focus on the human rights of women and the rights of the child. UN وتؤكد هذه السمة طابع الشمول المفاهيمي لحقوق الإنسان الذي يتضح من خلال التركيز المتزايد على حقوق الإنسان للمرأة وحقوق الطفل.
    this feature stems from the nature of the conflict causing the displacement, which has an external dimension, and the ethnic kinship existing between the national authorities and the overwhelming majority of the internally displaced. UN وتنشأ هذه السمة عن طبيعة النزاع المسبب للتشرد، الذي له بعد خارجي، والقرابة العرقية القائمة بين السلطات الوطنية والأغلبية الساحقة من المشردين داخلياً.
    this characteristic that lies at the root of indigenous thinking has not been affected by colonial attempts to eradicate the special practices that enabled indigenous peoples to preserve their own knowledge. UN ولم تتأثر هذه السمة التي تكمن في جذور تفكير الشعوب الأصلية بالمحاولات التي بذلها الاستعمار للقضاء على الممارسات الخاصة التي مكنت الشعوب الأصلية من الاحتفاظ بالمعارف الخاصة بها.
    We think that this characteristic is a fundamental reason for PSI's success to date. UN ونعتقد أن هذه السمة سبب رئيسي في تكلل هذه المبادرة بالنجاح إلى اليوم.
    76. this characteristic of immunity rationae personae has been consistently reflected in State practice and in international and national jurisprudence. UN 76 - وما فتئت هذه السمة المميزة للحصانة الشخصية تنعكس في ممارسات الدول وفي الاجتهاد القضائي الدولي والوطني.
    In that case, the authorization or acquiescence of the State is not a binding condition, but the act may objectively contain also that feature. UN وفي هذه الحالة، فإذن الدولة أو موافقتها ليست شرطاً ملزماً، ولكن الفعل قد يتضمن أيضاً من الناحية الموضوعية هذه السمة.
    this distinctive feature dates back to the Maori Representation Act of 1867, which initially created four such seats. UN وتعزى هذه السمة المميزة إلى قانون تمثيل الماوري لعام 1867، الذي استحدث في البداية أربعة مقاعد لممثلي هذا الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد