ويكيبيديا

    "هذه السياسات والتدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these policies and measures
        
    • such policies and measures
        
    • the policies and measures
        
    • of those policies and measures
        
    • of policies and measures
        
    these policies and measures were unable to generate the form and quality of growth that reverses their continued marginalization. UN وقد عجزت هذه السياسات والتدابير عن تحقيـق شكل ونوعية النمـو الذي يضع حداً لتهميشها المستمر.
    The response to these policies and measures has also intensified at the international level. UN وتكثف على الصعيد الدولي كذلك ردود الفعل ضد هذه السياسات والتدابير.
    these policies and measures are indispensable if we are really to attain the objectives that we hope the international community reaches in Kyoto. UN هذه السياسات والتدابير لا غنى عنها إن أردنا فعلا أن يبلغ المجتــمع الدولي اﻷهــداف التي نرجوها في كيوتو.
    Under this procedure, such policies and measures become mandatory for the Parties. UN وبموجب هذا الاجراء، تصبح هذه السياسات والتدابير ملزمة لﻷطراف.
    Under this procedure, such policies and measures become mandatory for the Parties. UN وبموجب هذا الاجراء، تصبح هذه السياسات والتدابير ملزمة لﻷطراف.
    Overall, the aim of the policies and measures is to achieve a number of objectives, with particular emphasis on increased energy efficiency and fuel diversity to further Japan's goal of enhanced energy security. UN وبوجه عام، فإن غرض هذه السياسات والتدابير هو تحقيق عدد من اﻷهداف، مع التشديد بصفة خاصة على زيادة كفاءة استخدام الطاقة، وتنوع الوقود من أجل تعزيز هدف اليابان المتعلق بتعزيز أمنها فيما يتعلق بالطاقة.
    The cumulative effect of all these policies and measures had been that the energy intensity of India's GDP had been declining steadily. UN وكان الأثر التراكمي لجميع هذه السياسات والتدابير هو أن نسبة استهلاك الطاقة إلى الناتج المحلي الإجمالي للهند قد واصلت انخفاضها بصورة مطردة.
    these policies and measures are designed to both restrict and reduce emissions of HFCs and to restrict their use. UN وقد وُضعت هذه السياسات والتدابير بهدف تقييد وخفض انبعاثات مركبات الكربون الهيروفلورية والحد من استخدامها.
    The basis of these policies and measures violates the right of a people to self-determination, which includes, among other things, the right to determine their political system and path of development. UN ذلك أن القاعدة التي تقوم عليها هذه السياسات والتدابير تنتهك حق الشعوب في تقرير مصيرها الذي يشمل، في جملة أمور، حق اختيار نظمها السياسية وطريقها نحو التنمية.
    Effective mechanisms and arrangements for implementation, follow-up, review and monitoring of these policies and measures are critical to the success of the Programme. UN وتعتبر الآليات والترتيبات الفعالة لأغراض تنفيذ هذه السياسات والتدابير ومتابعتها واستعراضها ورصدها حاسمة بالنسبة لنجاح البرنامج.
    But most importantly all these policies and measures have to be implemented in a development framework that reduces income disparities or at a minimum does not allow any increase in inequality. UN ولكن الأهم من ذلك هو أنه يجب تنفيذ هذه السياسات والتدابير كلها في إطار إنمائي يقلل التباين في الدخول أو على الأقل لا يسمح بحدوث أية زيادة في جوانب عدم المساواة.
    Most of these policies and measures have been implemented to meet agricultural policy objectives, and for , recreational and environmental protection reasons, and should be reported under LUCF. UN وقد نفذت غالبية هذه السياسات والتدابير من أجل الوفاء بأهداف السياسات الزراعية، ولأسباب ترفيهية وأخرى تتصل بالحماية البيئية، ومن المقرر الإبلاغ عنها بموجب تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    17. these policies and measures should help the least developed countries tap international capital flows in the form of direct and portfolio investment. UN ١٧ - وينبغي أن تساعد هذه السياسات والتدابير أقل البلدان نموا على استغلال التدفقات الرأسمالية في شكل الاستثمار المباشر واستثمار الحافظة.
    It is important that transport networks adequately serve rural areas for such policies and measures to be effective. UN ومن المهم أن تكون شبكات النقل في خدمة المناطق الريفية بما يكفي لتكون هذه السياسات والتدابير فعالة.
    Examples of such policies and measures include emissions trading, carbon taxes and green certificate trading. UN ومن أمثلة هذه السياسات والتدابير تداول الانبعاثات وضرائب الكربون وتداول الشهادات الخضراء.
    Where such policies and measures ultimately lead to violations of those rights, the State forfeits its legitimacy. UN فالدولة تفقد مشروعيتها في الحالات التي تؤدي فيها هذه السياسات والتدابير في نهاية المطاف إلى وقوع انتهاكات لهذه الحقوق.
    As mentioned above, such policies and measures may complement, strengthen or even compete with each other and their dynamics and strengths depend on the broader governance context, an often changing political agenda and the capacities, will and power of the players involved. UN وكما قيل من قبل، فإن هذه السياسات والتدابير قد تتكامل وتتداعم بل وتتنافس أيضا، وتتوقف حيويتها وقوتها على السياق الأعم المتمثل في الحكم الرشيد وعلى جداول الأعمال والقدرات السياسية التي كثيرا ما تتغير، وعلى رغبة الجهات المشاركة ونفوذها.
    Examples of such policies and measures include integrating climate policies into broader development policies, the use of regulation and standards, tradable permits, financial incentives, voluntary agreements, information instruments, and research and development. UN ومن الأمثلة على هذه السياسات والتدابير إدماج السياسات المتعلقة بالمناخ في السياسات الإنمائية الأوسع نطاقاً واستعمال اللوائح والمعايير، والرخص القابلة للتداول والحوافز المالية والاتفاقات الطوعية ووسائل للإعلام والبحث والتطوير.
    Examples of such policies and measures include emissions trading, carbon dioxide (CO2 ) taxes and green certificate trading. UN وتتضمن الأمثلة على مثل هذه السياسات والتدابير تداول رخص الانبعاثات، والضرائب المفروضة على انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون، وتداول الشهادات الخضراء.
    Where policies and measures are [undertaken] [applied] for multiple reasons, those methodologies should recommend means to determine what proportion of the policies and measures were [undertaken] [applied] for climate change mitigation purposes; UN `2` حيثما يجري [اتخاذ] [تطبيق] السياسات والتدابير لأسباب متعددة، ينبغي أن توصي هذه المنهجيات بوسائل تكفل تحديد الجزء الذي جرى [اتخاذه] [تطبيقه] من هذه السياسات والتدابير لأغراض التخفيف من حدة تغير المناخ؛
    While least developed countries should assume ownership of designing and formulating appropriate national policies of their own will and choice so as to create conditions conducive to development, and continue to have the primary responsibility for effective implementation of those policies and measures, the full implementation of the Programme of Action is the shared responsibility of these countries and their development partners. UN وإذا كانت أقل البلدان نموا هي التي يجب أن تكون صاحبة الأمر بالنسبة للسياسات الوطنية المناسبة من حيث تصميمها وصياغتها بإرادتها واختيارها لإيجاد الظروف المؤدية إلى التنمية، وإذا كانت هذه البلدان ستظل تتحمل المسؤولية الأولى عن تطبيق هذه السياسات والتدابير تطبيقا فعالا، فإن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل هو مسؤولية متقاسمة بين تلك البلدان وشركائها الإنمائيين.
    Many delegations stressed the need for analysis of the socio-economic and environmental impacts of policies and measures on non-Annex I Parties, and expressed the view that policies and measures should conform with provisions of the international trading system and not constitute new barriers to trade. UN ٤٣- وشددت وفود كثيرة على ضرورة تحليل ما يترتب على السياسات والتدابير من آثار اجتماعية - اقتصادية وبيئية على اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، وأعربت عن رأي مفاده أن هذه السياسات والتدابير ينبغي أن تتمشى مع أحكام النظام التجاري الدولي وألا تشكل حواجز أمام التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد