ويكيبيديا

    "هذه الشراكة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this new partnership
        
    • that new partnership
        
    • the New Partnership
        
    • such a new partnership
        
    • of NEPAD
        
    • the NEPAD
        
    this new partnership must be extended to all contributing and participating members to reverse the downward trend in core contributions. UN وينبغي أن يوسع نطاق هذه الشراكة الجديدة ليشمل جميع اﻷعضاء المساهمين والمشاركين وذلك بغية عكس الاتجاه الهابط للمساهمات.
    A strong international consensus and external support are necessary with respect to the strategic underpinnings of this new partnership. UN ومن الضروري إيجاد توافق عالمي في الآراء ودعم خارجي لوضع أساس لتدعيم هذه الشراكة الجديدة.
    The Committee looked forward to strengthening this new partnership towards a successful World Summit on Sustainable Development. UN وأوضحت اللجنة أنها تتطلع إلى تعزيز هذه الشراكة الجديدة وصولا إلى عقد مؤتمر قمة عالمي ناجح بشأن التنمية المستدامة.
    Nigeria and South Africa stressed the importance of that new partnership. UN وقد شددت نيجيريا وجنوب أفريقيا على أهمية هذه الشراكة الجديدة.
    the New Partnership would be based on a relationship not of majority and minority but of political equality. UN ولن تستند هذه الشراكة الجديدة إلى علاقة أغلبية بأقلية وإنما إلى علاقة تقوم على المساواة السياسية.
    The new round of multilateral trade talks should be seized as an important opportunity for forging such a new partnership. UN ويجب أن نرى في المباحثات المتعددة الأطراف بشأن التجارة فرصة هامة لتكريس مثل هذه الشراكة الجديدة.
    this new partnership has been built on confidence in Central Asia’s ability to offer attractive trade and investment opportunities for investors. UN وتقوم هذه الشراكة الجديدة على أساس الثقة في إمكانية إتاحة آسيا الوسطى فرصا جذابة للمستثمرين في مجالي التجارة والاستثمار.
    For its part, the international community has set up new mechanisms to help shape our options in this new partnership for the immediate future. UN ولقد أقام المجتمع الدولي من ناحيته، آليات جديدة للمساعدة في تحديد خياراتنا للمستقبل القريب في هذه الشراكة الجديدة.
    She further mentioned that there would be two Government posts to focus on this new partnership for development and that the Special Adviser could help the national team. UN وأشارت الوزيرة أيضا إلى أنه سيتم إنشاء وظيفتين حكوميتين للتركيز على هذه الشراكة الجديدة من أجل التنمية، وأن المستشار الخاص يمكن أن يساعد الفريق الوطني.
    this new partnership for social development must include actions that enable poor and disadvantaged people to participate fully and productively in the economy and in society. UN ويجب في هذه الشراكة الجديدة من أجل التنمية الاجتماعية أن تشمل إجراءات تمكن الفقراء والمحرومين من الاشتراك الكامل المنتج في الاقتصاد وفي المجتمع.
    Rio started a realistic process, and the results of the Earth Summit provided a solid base for decisive action based on this new partnership. UN لقد بدأت ريو عملية واقعية، فنتائج قمة اﻷرض وضعت قاعدة صلبة للعمل الحاسم على أساس هذه الشراكة الجديدة.
    The massive support being given to this new partnership by the African States constitutes its greatest strength and the best evidence of its potential for success. UN والدعم المكثف الذي تحظى به هذه الشراكة الجديدة من الدول الأفريقية، يشكل أكبر مصدر لقوتها؛ وهو أفضل دليل على إمكانات نجاحها.
    This, I understand, is a first occasion for such cooperation, and I can justly express my pleasure and pride in being part of this new partnership. UN وفي حدود علمي فإن هذه هي أول مناسبة يتم فيها مثل هذا التعاون، وإنني أعبر صادقا عن سروري وفخري بأن أكون جزءا من هذه الشراكة الجديدة.
    This, I understand, is a first occasion for such cooperation, and I can justly express my pleasure and pride in being part of this new partnership. UN وفي حدود علمي فإن هذه هي أول مناسبة يتم فيها مثل هذا التعاون، وإنني أعبر صادقا عن سروري وفخري بأن أكون جزءا من هذه الشراكة الجديدة.
    They had hoped for this new partnership, based on concrete objectives, with all the members of the United Nations system, this new partnership that brings us together today. UN وهم يعلقون آمالاهم على هذه الشراكة الجديدة، القائمة على أهداف محددة، مع جميع أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، هذه الشراكة الجديدة التي تجمعنا اليوم معا.
    Nigeria and South Africa stressed the importance of that new partnership. UN وقد شددت نيجيريا وجنوب أفريقيا على أهمية هذه الشراكة الجديدة.
    One example of Japan's support for that new partnership is the concept of an Asian-African development university network, which we are currently exploring together with other interested countries and organizations. UN وأحد أمثلة الدعم الذي تقدمه اليابان إلى هذه الشراكة الجديدة يتمثل في مفهوم شبكة الجامعة الإنمائية بين آسيا وأفريقيا، التي نسعى الآن لاستكشافها مع البلدان والمنظمات الأخرى المهتمة.
    that new partnership was significant in terms of its potential to leverage UNIDO's technical expertise; through specialized UNIDO inputs, the aim was to enhance the quality and impact of large-scale loan programmes for the benefit of IFAD partner countries. UN وقال إن هذه الشراكة الجديدة هامة من حيث قدرتها المحتملة على الاستفادة من خبرة اليونيدو التقنية. والهدف، من خلال مدخلات اليونيدو المتخصصة، هو تعزيز نوعية برامج الإقراض الكبيرة وأثرها لمصلحة البلدان الشريكة في الإيفاد.
    the New Partnership for Africa's Development bears the hope of the rebirth of the African continent. UN إن هذه الشراكة الجديدة تحمل في طياتها الأمل في نهضة أفريقيا.
    We welcome the support expressed by the United Nations system for the implementation of the New Partnership at the recent meeting of the Administrative Committee on Coordination in New York. UN ونحن نرحب بالدعم الذي أعربت عنه منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ هذه الشراكة الجديدة خلال الاجتماع الذي عقدته لجنة التنسيق الإدارية مؤخرا في نيويورك.
    And we have the makings of just such a new partnership before us. UN ونحن اليوم لدينا الأدوات لصوغ هذه الشراكة الجديدة.
    Today, we are glad to report that significant progress has been made in the implementation of NEPAD. UN اليوم، يسرنا أن نشير إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة.
    The success of that initiative depended on the actual intentions and the political will of the NEPAD partners. UN والمقاصد الحقيقية والإرادات السياسية للشركاء في هذه الشراكة الجديدة هي التي ستحدد مدى نجاح هذه المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد