ويكيبيديا

    "هذه الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such transparency
        
    • this transparency
        
    • that transparency
        
    • transparency is
        
    Moreover, such transparency enhances responsibility in arms transfers. UN علاوة على ذلك، تساهم هذه الشفافية في تعزيز المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة.
    However, in my view, such transparency will not be fully achieved without increased public access to other types of United Nations documentation. UN ومع ذلك، ففي رأيي أن هذه الشفافية لا تتحقق بالكامل إلا بزيادة اطلاع الجمهور على أنواع أخرى من وثائق الأمم المتحدة.
    However, in my view, such transparency will not be fully achieved without increased public access to other types of United Nations documentation. UN ومع ذلك، ففي رأيي أن هذه الشفافية لا تتحقق بالكامل إلا بزيادة اطلاع الجمهور على أنواع أخرى من وثائق الأمم المتحدة.
    At the same time this transparency should not jeopardize the national security of States. UN وفي الوقت ذاته فإن هذه الشفافية ينبغي ألا تعرض للخطر الأمن القومي للدول.
    this transparency has been indicated by numerous decisions handed down by Israel's Supreme Court in the past years, sitting as High Court of Justice. UN ويشير العديد من القرارات التي أصدرتها محكمة إسرائيل العليا في السنوات الأخيرة إلى هذه الشفافية.
    such transparency is also beneficial to States that are in the process of developing legislation on these transfers. UN كما تفيد هذه الشفافية كثيرا الدول التي لا تزال في طور التشريع لهذه المسائل.
    such transparency helps prevent misuse of humanitarian aid. UN وتساهم هذه الشفافية في الحيلولة دون إساءة استخدام المعونة الانسانية.
    One reason why such transparency was important stemmed from problems in implementing the provisions of article 9 of the Covenant. UN وأحد اﻷسباب التي تجعل هذه الشفافية أمرا هاما يعود إلى المشاكل التي تواجه تنفيذ أحكام المادة ٩ من العهد.
    Member States with jurisdiction over those corporate actors could enact legislation requiring such transparency. UN ويمكن للدول الأعضاء التي تقع تلك المؤسسات التجارية تحت ولايتها القانونية سن تشريعات تتطلب مثل هذه الشفافية.
    The Chinese Government has always attached great importance to the issue of military transparency and is eager to continually enhance such transparency. UN وتعلق الحكومة الصينية دائما أهمية كبيرة على مسألة الشفافية العسكرية وتبدي حرصها على تعزيز هذه الشفافية باستمرار.
    The need for such transparency relates to a number of factors. UN وتتصل الحاجة إلى هذه الشفافية بعدد من العوامل.
    The benefits of such transparency include providing each side with more confidence in its knowledge of the size of the other's nuclear weapon and fissile material holdings. UN وتشمل فوائد هذه الشفافية زيادة ثقة كل طرف في معرفته لحجم مخزونات الطرف الآخر من الأسلحة النووية والمواد الانشطارية.
    The posting of information on the Board's meetings on the Internet is one way to ensure such transparency UN ويشكل إدراج المعلومات المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت إحدى طرق ضمان هذه الشفافية.
    The Special Rapporteur believes that such transparency will help promote greater accountability and respect for human rights. UN ويعتقد المقرر الخاص أن هذه الشفافية ستساعد في زيادة تعزيز المساءلة واحترام حقوق الإنسان.
    such transparency would assist in breaking the stranglehold of the discriminatory ad hoc control regimes. UN وسوف تساعد هذه الشفافية في فك القبضة الخانقة من نظم الرقابة التمييزية المخصصة.
    The members of the Security Council recognize the value of such transparency for the full and rapid implementation of the Council's resolutions. UN ويعترف أعضاء المجلس بأهمية هذه الشفافية بالنسبة للتنفيذ التام والسريع لقرارات المجلس.
    this transparency ensures that any member of the public can assess a public body's performance in ensuring equality between women and men. UN وتكفل هذه الشفافية لأي فرد من أفراد الجمهور تقييم أداء الهيئة العامة في ضمانها للمساواة بين المرأة والرجل.
    In Bosnia and Herzegovina, this transparency translates into confidence-building, both within the country itself and between neighbouring States. UN وتترجم هذه الشفافية في البوسنة والهرسك إلى بناء الثقة داخل البلد نفسه وبين الدول المجاورة.
    Some countries, however, had voided this transparency by relying on professional and skilled labour rather than low-skilled workers, and exported much of their labour-intensive industrialization beyond their borders. UN غير أن بعض البلدان قد تجنبت هذه الشفافية عن طريق الاعتماد على عمال فنيين ومهرة لا على العمال المنخفضي المهارة وصدرت قدرا كبيرا من عملياتها للتصنيع الكثيفة الاستخدام للأيدي العاملة إلى خارج حدودها.
    We must consider how that transparency can be consistently achieved. UN ويجب أن نبحث كيفية تحقيق هذه الشفافية بصـــورة ثابتـــة مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد