ويكيبيديا

    "هذه الشكوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this complaint
        
    • the complaint
        
    • present complaint
        
    • this claim
        
    • that complaint
        
    • such a complaint
        
    • his complaint
        
    • the case
        
    • such complaint
        
    • such complaints
        
    • the communication
        
    • current complaint
        
    • that a complaint
        
    buyer promptly passed this complaint on to the seller. UN ونقل المشتري هذه الشكوى دون إبطاء إلى البائع.
    Consequently, it considers that this complaint no longer applies. UN وبالتالي، ترى أن هذه الشكوى لم تعد سارية.
    Should the Committee consider that the complaint is admissible, the State party contends that it reveals no violation of the Convention. UN وإذا اعتبرت اللجنة الشكوى مقبولة، فإن الدولة الطرف تزعم أن هذه الشكوى لا تكشف عن أي انتهاك للاتفاقية.
    the complaint may only be filed after all the other available legal remedies have been exhausted. UN ولا يجوز رفع هذه الشكوى إلا بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة الأخرى.
    They thus need not be exhausted for the purposes of the present complaint. UN لذلك، لا حاجة إلى استنفادها لأغراض هذه الشكوى.
    The Committee decides that this claim should be examined on its merits. UN وقررت اللجنة وجوب النظر في هذه الشكوى من حيث الأسس الموضوعية.
    that complaint mysteriously went away and I want to help you get the compensation that you deserve. Open Subtitles هذه الشكوى اختفت في ظروف غامضة و أريد مساعدتك على الحصول على التعويض الذي تستحقه.
    They were represented throughout by a lawyer who could have filed such a complaint, which would have been immediately recorded in the Court's records. UN فهم ممثلون بمحام يمكنه تقديم هذه الشكوى التي كانت ستسجل على الفور في سجلات المحكمة.
    this complaint requires you to preserve all personal and corporate financial records. Open Subtitles هذه الشكوى يتطلب منك للحفاظ على جميع السجلات المالية الشخصية والمؤسسية.
    this complaint was not added to his case file and later on the court dismissed the lawyer's motion to add it as evidence. UN ولم تدرج هذه الشكوى في ملف قضيته ورفضت المحكمة فيما بعد التماس المحامي إضافتها إلى الأدلة.
    Therefore, no breach of article 3 of the Convention was found in this complaint. UN ولذلك لم يتبين في هذه الشكوى حدوث خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    Therefore, the Committee found a violation of article 3 of the Convention in this complaint. UN وعليه، رأت اللجنة أن انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية قد وقع في سياق هذه الشكوى.
    But this complaint should not obscure the consistent, active backing for the ICC among African Governments and civil society across the continent. UN ولا ينبغي أن تحجب هذه الشكوى الدعم المتسق والنشط للمحكمة الجنائية الدولية وسط الحكومات الأفريقية والمجتمع المدني في أنحاء القارة.
    Israel therefore requests the Security Council to take the appropriate action in view of these constant violations and to further investigate this complaint. UN ولذلك، تطلب إسرائيل من مجلس الأمن اتخاذ الإجراء المناسب في ضوء هذه الانتهاكات المستمرة ومواصلة التحقيق في هذه الشكوى.
    She points out that she transmitted a copy of the complaint to the Committee. UN وتذكِّر بأنها قدمت إلى اللجنة نسخة من هذه الشكوى.
    She points out that she transmitted a copy of the complaint to the Committee. UN وتذكِّر بأنها قدمت إلى اللجنة نسخة من هذه الشكوى.
    IPTF recorded the complaint and made no attempt to arrest Stankovic. UN وسجلت قوة الشرطة الدولية هذه الشكوى ولم تبذل أي محاولة للقبض على ستانكوفيتش.
    No decision had been adopted at the time of submission of the present complaint. UN ولم يُتخذ أي قرار حتى تاريخ تقديم هذه الشكوى.
    The complainant's son has since got married and applied to be included on his wife's recently granted permanent residency visa and therefore is no longer part of the present complaint. UN لكن الابن أصبح الآن متزوجاً وطلب إلحاقه بالإقامة الدائمة التي منحت مؤخراً لزوجته ولم يعد بالتالي جزءاً من هذه الشكوى.
    The General Act on Equal Treatment foresees a time limit of two months for the enforcement of this claim. UN ووفقا للقانون العام للمعاملة المتساوية، من المتوقع أن يجري إنفاذ هذه الشكوى في حد زمني لا يتعدى شهرين.
    The author then withdrew that complaint and filed a labour-related one. UN فسحب صاحب البلاغ هذه الشكوى وقدم شكوى متصلة بالعمل.
    They were represented throughout by a lawyer who could have filed such a complaint, which would have been immediately recorded in the Court's records. UN فهم ممثلون بمحام يمكنه تقديم هذه الشكوى التي كانت ستسجل على الفور في سجلات المحكمة.
    The author claims that his complaint was not considered. UN ويزعم صاحب البلاغ أن هذه الشكوى لم يُنظر فيها.
    This was reported to the police, which decided not to proceed with an investigation of the case. UN وتم إبلاغ الشرطة بهذا، ولكنها قررت عدم السير في التحقيق في هذه الشكوى.
    such complaint would serve as a basis to initiate criminal proceedings. UN وكانت هذه الشكوى ستشكل أساساً للشروع في إجراءات جنائية.
    The State party should also take the necessary steps to enable victims of torture, including those in detention, to file complaints without fear of reprisal and to ensure that such complaints are investigated promptly and impartially. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ التدابير اللازمة للسماح لضحايا التعذيب، بمن فيهم المحتجزون، بتقديم شكوى دون خشية من الأعمال الانتقامية وأن تضمن أن يتم التعامل مع هذه الشكوى بصورة فورية ونزيهة.
    The State party argues that the communication is based on allegations with no basis in law. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن هذه الشكوى تستند إلى ادعاءات لا تقوم على أي أساس قانوني.
    13.10 Having addressed the merits of the complaint, the Committee must address the failure of the State party to cooperate fully with the Committee in the resolution of the current complaint. UN 13-10 بعد أن عالجت اللجنة الأسس الموضوعية للشكوى عليها الآن أن تتصدى لامتناع الدولة الطرف عن التعاون الكامل مع اللجنة في حل هذه الشكوى.
    On 8 July 2010, the author received a letter confirming that a complaint had been registered. UN وتلقى صاحب البلاغ في 8 تموز/يوليه 2010، رسالة تثبت تسجيل هذه الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد