ويكيبيديا

    "هذه الصيغة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this formula
        
    • this formulation
        
    • this wording
        
    • the formula
        
    • that formula
        
    • this version
        
    • that wording
        
    • this language
        
    • this format
        
    • that formulation
        
    • the wording
        
    • such a formula
        
    • this variant
        
    • formula and that
        
    • such wording
        
    this formula should not, however, allow any doubts to persist about our determination and capacity to resort to our nuclear weapons. UN بيد أن هذه الصيغة ينبغي ألا تسمح بأن تحوم أي شكوك حول تصميمنا وقدرتنا على اللجوء إلى أسلحتنا النووية.
    this formula has been introduced in various other arms control and disarmament agreements and can be considered a standard formula today. UN وقد أُدرجت هذه الصيغة في عدة اتفاقات أخرى بشأن الحد من التسلح ونزع السلاح، ويمكن اعتبارها اليوم صيغة موحدة.
    Two aspects of this formulation are worthy of note. UN وتجدر الإشارة في هذه الصيغة إلى جانبين اثنين.
    The American Declaration of the Rights and Duties of Man (1948) merely reproduces this wording in extenso in article 1. UN واكتفى الإعلان الأمريكي لعام 1948 باستنساخ هذه الصيغة بكاملها في مادته الأولى.
    As an example, if the formula were applied for 1998, the amount of this component would be $19 million, calculated as follows: UN وعلى سبيل المثال، إذا طُبقت هذه الصيغة في عـام ١٩٩٨، يبلـغ مقـدار هـذا العنصـر ١٩ مليـون دولار، تحسب كما يلي:
    In addition, further in-depth consideration should be given to the question of coordinating the humanitarian aid that might be provided under that formula. UN وفضلا عن ذلك، فإن مسألة تنسيق المعونة اﻹنسانية التي يمكن إيصالها في إطار هذه الصيغة بحاجة إلى مزيد من التحليل المتعمق.
    The Working Group anticipates that the sections will evolve as they are developed, but this version reflects our ideas about the structure and content of the Framework. UN ويتوقع الفريق العامل أن يجري تطوير الفروع وهي قيد الصياغة، ولكن هذه الصيغة تعكس أفكارنا بشأن هيكل الإطار ومضمونه.
    He hoped that Ukraine would accept that wording and that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن تنضم أوكرانيا إلى هذه الصيغة وفي إمكان اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    this formula indicates the openness of the mandate which would put all delegations in a position to have their own concerns addressed in the course of negotiations. UN وتدل هذه الصيغة على انفتاح الولاية الذي سيتيح للوفود إمكانية جعل شواغلها تعالَج في سياق المفاوضات.
    It is not clear why this formula is used in these articles and not others. UN ومن غير الواضح لماذا استعملت هذه الصيغة في هذه المواد ولم تستعمل في غيرها.
    Time and again it has been noted that this formula could be an example for the settlement of minority disputes in other parts of the world. UN وقد ذكر مرارا أن هذه الصيغة يمكن أن تكون مثالا لتسويات نزاعات اﻷقليات في أجزاء أخرى من العالم.
    this formulation is indeed very broad, and for a reason. UN هذه الصيغة في الواقع شديدة العمومية، وثمة سبب لذلك.
    Ohh, except this formulation is special. The molecular structure's been patented. Open Subtitles إلّا أن هذه الصيغة مختلفة، البنية الجزيئيّة مسجّلة ببراءة اختراع.
    Other speakers supported this wording and argued that in order to prevent torture, visits to all de facto places of detention should be allowed. UN وأيّد متحدثون آخرون هذه الصيغة مبينين أن منع التعذيب يقتضي السماح بزيارة كافة أماكن الاحتجاز الموجودة فعلا.
    As an example, if the formula were applied for 1998, the amount of this component would be $19 million, calculated as follows: UN وعلى سبيل المثال، إذا طُبقت هذه الصيغة في عـام ١٩٩٨، يبلـغ مقـدار هـذا العنصـر ١٩ مليـون دولار، تحسب كما يلي:
    He wondered how that figure had been arrived at and whether individuals could opt for the cash allowance or whether a contingent as a whole must choose that formula. UN وسأل عن كيفية التوصل إلى هذا الرقم وهل يمكن لﻷفراد أن يختاروا الحصول على البدل النقدي أو إنه يجب على الوحدة ككل أن تختار هذه الصيغة.
    this version included all detailed elements of the foreseen new selection and appointment system. UN وقد تضمنت هذه الصيغة جميع العناصر المفصلة للنظام الجديد والمرتقب للاختيار والتعيين.
    that wording seemed to him to be too broad and he wondered how it complied with the provisions of article 4 of the Covenant. UN وإن هذه الصيغة تبدو له أكثر عمومية مما ينبغي وتساءل عن كيفية امتثالها لأحكام المادة 4 من العهد.
    The United States hopes that all delegations present here will support the insertion of this language. UN وتأمل الولايات المتحدة أن تؤيد كل الوفود الحاضرة هنا إضافة هذه الصيغة.
    this format has induced countries to develop a more systematic and comprehensive approach to their statistical sources. UN ولقد دفعت هذه الصيغة البلدان إلى تكوين رأي، بصورة أشمل وأكثر انتظاما، عن مصادرها الإحصائية.
    that formulation sought to address both concerns without losing the core idea. UN وتهدف هذه الصيغة إلى معالجة هاتين المسألتين دون التخلي عن الفكرة الأساسية.
    the wording was based on article 90 of the United Nations Sales Convention and seemed to have wide support. UN وتستند هذه الصيغة إلى المادة 90 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وتحظى فيما يبدو بتأييد واسع النطاق.
    Moreover, given the complex regional dynamics of the developing world, I wonder how such a formula could work. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الديناميات اﻹقليمية المعقدة للعالم النامي، أتساءل كيف يمكن تطبيق هذه الصيغة.
    30. In this variant, all three existing factors are retained, but with a different weight distribution from the current one. UN الصيغة الرابعة 30 - تُبقي هذه الصيغة على جميع العوامل الموجودة، ولكن بأوزان مختلفة عن الأوزان المطبقة حاليا.
    4. Recommends that further intensive efforts be devoted to the search for such a common approach or common formula and that the various alternative approaches, including, in particular, those considered in the Conference on Disarmament, be explored further in order to overcome the difficulties; UN 4 - توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، وبمواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛
    such wording would have the advantage of indicating that the Committee encouraged the trend towards the abolition of blasphemy laws that was discernible in a number of countries. UN وميزة هذه الصيغة أنها تبين أن اللجنة تشجع الاتجاه الذي تسير فيه عدة بلدان والمؤيد لإلغاء قوانين التجديف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد