It also identified a virtuous circle between these three elements of trade and development. | UN | كما حدد حلقة إيجابية تجمع هذه العناصر الثلاثة للتجارة والتنمية. |
UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة. |
UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة. |
35. those three elements could be reconciled with the inherent right of each State to determine who its citizens would be. | UN | 35 - يمكن التوفيق بين هذه العناصر الثلاثة وبين الحق الأصيل لكل دولة في تحديد الأشخاص الذين يمنحون المواطنة. |
The trends in these three components measure the Organization's success in achieving financial stability and indicate the future financial direction of the Organization. | UN | وتشكل اتجاهات هذه العناصر الثلاثة مقياسا لنجاح المنظمة في تحقيق الاستقرار المالي وتبين التوجه المستقبلي للمنظمة. |
OHCHR should play the role of bringing the three elements together. | UN | وينبغي للمفوضية أن تضطلع بدور يجمع بني هذه العناصر الثلاثة. |
When wind is substituted for conventional methods of generating electricity, the avoided cost depends on the consideration of each of the three components. | UN | وعندما تحل الرياح محل الطرق التقليدية لتوليد الكهرباء، تتوقف التكلفة المتجنبة على أهمية كل عنصر من هذه العناصر الثلاثة. |
The combination of these three elements is designed to achieve a more efficient and effective response. | UN | والقصد من تجميع هذه العناصر الثلاثة معاً هو تحقيق استجابة أكثر كفاءة وفعالية. |
these three elements had never been quantified. | UN | ويلاحظ أنه لم يتم قياس هذه العناصر الثلاثة. |
According to the SecretaryGeneral, these three elements reflect the Organization's commitment to achieving results while respecting its regulations, rules and ethical standards. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، تبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في الوقت نفسه. |
these three elements reflect the Organization's commitment to achieving results while respecting its regulations, rules and ethical standards. | UN | وتبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في نفس الوقت. |
these three elements reflect the Organization's commitment to achieving results while respecting its regulations, rules and ethical standards. | UN | وتبين هذه العناصر الثلاثة التزام المنظمة بتحقيق النتائج، مع احترام أنظمتها وقواعدها ومعاييرها الأخلاقية في نفس الوقت. |
The experience of the Bahamas is replete with the rewards of focusing on these three elements. | UN | إن تجربة جزر البهاما زاخرة بمكافآت التركيز على هذه العناصر الثلاثة. |
It is impossible to consider any of these three elements except as part of a whole. | UN | ولا يمكن النظر إلى أي من هذه العناصر الثلاثة إلا بوصفها جزءا من كل. |
In relation to the admissibility of this claim, it is submitted that the author has not substantiated the existence of these three elements. | UN | وفيما يتعلق بمقبولية هذا الادعاء، أفادت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يدعم وجود هذه العناصر الثلاثة. |
these three elements operate in parallel, and the distinction in their application is not always clear. | UN | وتعمل هذه العناصر الثلاثة بشكل متوازٍ، والفـرق في تطبيقها ليس واضحاً دائماً. |
I would like to briefly present some of Canada's views on each of these three elements. | UN | وأودّ أن أقدم بإيجاز بعضاً من آراء كندا إزاء كل واحد من هذه العناصر الثلاثة. |
Each of those three elements thrives on the other two. | UN | وكل عنصر من هذه العناصر الثلاثة يزدهر على حساب العنصرين الآخرين. |
My delegation considers that those three elements of balance will help us to move towards a logic of compromise and a successful summit in keeping with the great expectations for it. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن هذه العناصر الثلاثة للتوازن من شأنها أن تساعدنا على المضي نحو منطق توفيقي ومؤتمر قمة ناجح تمشيا مع التوقعات الكبيرة لذلك المؤتمر. |
Each of these three components has aspects that contribute to the likelihood of a road crash, and/or to the severity of crashes. | UN | ولكل عنصر من هذه العناصر الثلاثة جوانب تسهم في احتمال وقوع حوادث على الطرق و/أو في مدى خطورة هذه الحوادث. |
Shifting the business model alone is not enough, as the Fund's resources also have to be directed to the same strategic priorities.The synergistic nature of the relationships between the three elements is shown in figure 2. | UN | ولا يكفي تحقيق تحول نموذج الأعمال وحده، حيث أنه يتعين أيضا توجيه موارد الصندوق إلى ذات الأولويات الاستراتيجية. ويبين في الشكل 2 طابع التآزر للعلاقات بين هذه العناصر الثلاثة. |
However, in practice the three components still exist, along with a high level of discrimination on the basis of the income and employment status of the users. | UN | لكن هذه العناصر الثلاثة بقيت قائمة عمليا، ومعها تمييز شديد على أساس الدخل وظروف العمل. |
those three areas were closely connected and were a major source of development funding; it would therefore be desirable to view them as a whole in order to improve management, evaluation and follow-up and to facilitate decision-making on resource allocation. | UN | ذلك أن هذه العناصر الثلاثة تنطوي على العديد من الجوانب المشتركة وتحشد أموالا كبيرة للتنمية والأولى اعتبارها عنصرا واحد مما من شأنه أن يساعد في إدارتها وتقييمها ومتابعتها ويسهل اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد لكل منها. |
All three elements are interlinked. | UN | وكل هذه العناصر الثلاثة مترابطة. |
Even though all three elements exist in the system, they are subservient to the State and do not uphold the internationally recognized notion of the rule of law. | UN | ويشمل النظام جميع هذه العناصر الثلاثة ولكنها تخضع بخنوع للدولة ولا تلتزم بمفهوم حكم القانون المعترف به دولياً. |
The participant noted that, in his view, the discussion had cast doubt on whether any of these three key elements would apply in the context of POPs. | UN | وأشار مشارك إلى أنه يرى أن المناقشة قد ألقت بالشكوك حول ما إذا كان يمكن لأي من هذه العناصر الثلاثة الرئيسية أن تطبق في إطار الملوثات العضوية الثابتة. |