I also take this opportunity to welcome Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and wish him every success in his important new post. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام، السيد نوبوياشو آبي، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد الهام. |
Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
I would like to take this opportunity to welcome the new judges, Silvia Alejandra Fernández de Gurmendi and Kuniko Ozaki. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضيتين الجديدتين، سيلفيا أليخاندرا فيرنانديث دي غورمندي وكونيكو أوزاكي. |
I take this opportunity to welcome Chad, the Dominican Republic and Switzerland as they become the newest States parties to the Convention. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بتشاد والجمهورية الدومينيكية وسويسرا وهي تصبح الدول الأطراف الأكثر جدة في الاتفاقية. |
I would like to take this opportunity to welcome Israel as the incoming Kimberley Process Chair. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بإسرائيل بصفتها الرئيسة المقبلة لعملية كيمبرلي. |
I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu to the membership of the United Nations. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة. |
I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu into the Organization and to convey the sincere congratulations of the Cambodian delegation. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتوفالو، في المنظمة، وبتوجيه تهانئ صادقة من وفد كمبوديا إليها. |
I also wish to avail myself of this opportunity to welcome all our new colleagues in the Conference. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة لأرحب بجميع زملائنا الجدد في المؤتمر. |
I would also like to take this opportunity to welcome the Republic of Congo, Liberia and Turkey into the Kimberley Process. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام جمهورية الكونغو وليبريا وتركيا إلى عملية كيمبرلي. |
I take this opportunity to welcome the Republic of Montenegro to membership of this Organization. | UN | أنتهز هذه الفرصة لأرحب بانضمام الجبل الأسود إلى عضوية هذه المنظمة. |
I would also like to take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General, Ambassador Tanaka, and to wish him every success in his new post. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير تاناكا، وأرجو له كل التوفيق في منصبه الجديد. |
I should also like to take this opportunity to welcome Mr. Tanaka, the newly appointed Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالسيد تاناكا، الذي عين حديثا وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
In closing, I would also like to take this opportunity to welcome and extend the full support of my delegation to the new Chair, Ambassador Yukio Takasu. | UN | وفي الختام، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالرئيس الجديد، السفير يوكيو تاكاسو، وأعرب له عن دعم وفدي الكامل. |
I would furthermore also like to take this opportunity to welcome our new colleagues to the Conference. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزملاء الجدد في المؤتمر. |
Let me also take this opportunity to welcome the format of the report of the Security Council to the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بشكل تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
In addition, I would like to take this opportunity to welcome the Swiss Confederation as the 190th Member of our family of nations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، انتهز هذه الفرصة لأرحب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري بصفته العضو رقم 190 في أسرة الأمم هذه. |
I take this opportunity to welcome the presence of the Secretary-General at this meeting. | UN | أغتنم هذه الفرصة لأرحب بحضور الأمين العام هذه الجلسة. |
I take this opportunity to welcome the many representatives of non-governmental organizations, civil society and the private sector who are among us this morning. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص العديدين الحاضرين بيننا هذا الصباح. |
I take this opportunity to welcome the positive momentum generated following the recent historic exchange of high-level visits by the Prime Ministers of Iraq and Kuwait. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزخم الإيجابي الذي تولد إثر التبادل التاريخي للزيارة الذي تم مؤخرا على مستوى رفيع بين رئيسي وزراء العراق والكويت. |
I take the opportunity to welcome Ministers and all participants to this High-level Dialogue. | UN | أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالوزراء وجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى. |
I would also take this opportunity to extend a warm welcome to the distinguished Ambassador of Belarus, who will be taking over from you thereafter. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بسفير بيلاروس الموقر، وهو الرئيس الذي سيخلفكم فيما بعد. |
Having said that, I should like to take this opportunity to welcome the one-hundred-eighty-fifth Member of the United Nations. | UN | وبعد أن قلت ما تقدم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالعضو اﻟ ٥٨١ فـي اﻷمم المتحدة. |
May I, therefore, take this opportunity to warmly welcome you and congratulate you on your assumption of the presidency? | UN | فاسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بكم ترحيباً حاراً وأهنئكم على توليكم الرئاسة. |