ويكيبيديا

    "هذه الفرصة لتحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this opportunity to urge
        
    The Permanent Mission takes this opportunity to urge the Secretary-General to use his good offices to encourage a cessation of this counterproductive practice. " UN وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة لوضع حد لهذه الممارسة الضارة.
    The Government of Rwanda takes this opportunity to urge all parties to the Lusaka Ceasefire Agreement and the United Nations to push the peace process forward by supporting full implementation of the Agreement as it is. UN وتغتنم حكومة رواندا هذه الفرصة لتحث الأمم المتحدة وجميع الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار على دفع عملية السلام قدما عن طريق دعم التنفيذ الكامل للاتفاق بحالته الراهنة.
    The Democratic People's Republic of Korea would like to take this opportunity to urge South Korea to abandon its reliance on foreign forces and to adhere to a spirit of national independence. UN وتود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تغتنم هذه الفرصة لتحث كوريا الجنوبية على التخلي عن اعتمادها على القوات الأجنبية، وأن تتمسك بروح الاستقلال الوطني.
    Australia takes this opportunity to urge all such States which have not already done so to sign, ratify and implement the additional protocol, which is now established as the NPT safeguards standard. UN وتغتنم أستراليا هذه الفرصة لتحث جميع هذه الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكول الإضافي، الذي يمثل معياراً لضمانات عدم الانتشار التي تنص عليها المعاهدة، والتصديق عليه وتنفيذه أن تقوم بذلك.
    The Government of Sierra Leone would like to avail itself of this opportunity to urge the warring parties to heed, without further delay, the terms of the OAU resolution. UN وتود حكومة سيراليون أن تغتنم هذه الفرصة لتحث الطرفين المتحاربين على أن يراعيا، دون مزيد من التأخير، أحكام قرار منظمة الوحدة الافريقية.
    The Government of Uganda takes this opportunity to urge all Governments in the region to respect and adhere to the OAU Charter on Human and Peoples' Rights and other international conventions relating to the rights of citizenship and nationality. UN وتنتهز حكومة أوغندا هذه الفرصة لتحث جميع الحكومات في المنطقة على احترام ومراعاة ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلق بحقوق اﻹنسان والشعوب وغيره من الاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق المواطنة والجنسية.
    Accordingly, the Subcommittee takes this opportunity to urge those States parties that have not yet done so to establish or designate such a mechanism as soon as possible. UN وعليه، فإن اللجنة الفرعية تغتنم هذه الفرصة لتحث الدول الأطراف التي لم تنشئ أو تُعيّن بعد مثل هذه الآلية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Accordingly, the Subcommittee takes this opportunity to urge those States parties that have not yet done so to establish or designate such a mechanism as soon as possible. UN وعليه، فإن اللجنة الفرعية تغتنم هذه الفرصة لتحث الدول الأطراف التي لم تنشئ أو تُعيّن بعد مثل هذه الآلية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Accordingly, the Subcommittee takes this opportunity to urge those States parties that have not yet done so to establish or designate such a mechanism as soon as possible. UN وعليه، فإن اللجنة الفرعية تغتنم هذه الفرصة لتحث الدول الأطراف التي لم تنشئ أو تُعيّن بعد مثل هذه الآلية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    As global warming and a rise in sea level are amongst the most serious threats to the Pacific region and to the survival of some small island States, Fiji reaffirms its support for the Convention and takes this opportunity to urge all States to sign and ratify it as soon as possible. UN ونظرا ﻷن ارتفاع درجة حرارة الكوكب، وارتفاع منسوب البحار من بين التهديدات الخطيرة لمنطقة المحيط الهادئ ولبقاء بعض الدول الجزرية الصغيرة، فإن فيجي تعيد تأكيد تأييدها للاتفاقية وهي تنتهز هذه الفرصة لتحث جميع الدول على التوقيع عليها والتصديق عليها في أسرع وقت ممكن.
    The Committee takes this opportunity to urge States parties to the Convention that have not yet done so, to submit a declaration of acceptance of the amendment to article 43.2 allowing the Committee's membership to be increased. UN وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتحث الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تفعل ذلك بعد على تقديم إعلان قبول لتعديل المادة 43-2 مما يسمح بتوسيع عضوية اللجنة.
    The Republic of Korea would like to take this opportunity to urge the Democratic People's Republic of Korea to lend the IAEA its full cooperation, without further delay, for the implementation of safeguards obligations under the NPT and the Geneva Agreed Framework of 1994. UN وتود جمهورية كوريا أن تغتنم هذه الفرصة لتحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدون مزيد من التأخير لتنفيذ التزامات الضمانات بموجب معاهدة عدم الانتشار واتفاق جنيف الإطاري لعام 1994.
    The Permanent Mission takes this opportunity to urge the Secretary-General to use his good offices to encourage a cessation of this counterproductive practice. " UN وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على أن يبذل مساعيه الحميدة للحث على وقف هذه الممارسة السلبية " .
    Given the nobility of sport and its vital contribution to the emergence of new generations thirsting for physical and mental well-being, Tunisia would like to take this opportunity to urge Member States to pursue every possible measure necessary to deal with the menace of doping, which endangers both athletes' health and sport's image and credibility. UN ونظرا لنبل الرياضة ومساهمتها الحيوية في ظهور أجيال جديدة تواقة إلى اللياقة البدنية والعقلية، تود تونس أن تغتنم هذه الفرصة لتحث الدول الأعضاء على السعي لاتخاذ كل التدابير الممكنة، اللازمة للتعامل مع خطر تعاطي العقاقير، الذي يهدد صحة الرياضيين وصورة الرياضة ومصداقيتها على حد سواء.
    8. The Committee takes this opportunity to urge the State party to take effective measures to ensure that housing agencies refrain from engaging in discriminatory practices and do not accept submissions from private landlords which would discriminate on racial grounds. UN 8- وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل كفالة امتناع وكالات الإسكان عن اتباع ممارسات تمييزية وعدم قبولها بما يقدمه أصحاب الملك الخاصين إذا كان من شأنه التمييز على أساس العرق.
    The Permanent Mission takes this opportunity to urge the Secretary-General to use his good offices to encourage a cessation of this counterproductive practice " . UN وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة للتشجيع على وقف هذه الممارسة التي تأتي بنتائج عكسية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد