I seize this opportunity to thank the international community for the continued support we have received to achieve these objectives. | UN | إنني أغتنم هذه الفرصة لشكر المجتمع الدولي على دعمه المتواصل لتحقيق هذه الأهداف. |
I also take this opportunity to thank Mr. Vladimir Petrovsky for his contribution as Secretary—General to the work of this Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لشكر السيد فلاديمير بتروفيسكي على مساهمته كأمين عام، في أعمال هذا المؤتمر. |
We also take this opportunity to thank all those who have sponsored or supported the draft resolution. | UN | كما نغتنم هذه الفرصة لشكر كل من قدموا أو أيدوا مشروع القرار. |
I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General for the information he has provided on this subject. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر الأمين العام على المعلومات التي قدمها حول هذا الموضوع. |
May I also take this opportunity to thank Ambassador Loshchinin of Russia for his leadership? | UN | فهل تسمحون لي باغتنام هذه الفرصة لشكر سفير روسيا السيد لوشتشينين على حسن قيادته؟ |
I take this opportunity to thank Member States for the valuable support we have been receiving regarding this initiative. | UN | وانني أنتهز هذه الفرصة لشكر الدول اﻷعضاء على ما تلقيناه من دعم نفيس بشأن هذه المبادرة. |
We would like to take this opportunity to thank all our co-sponsors for the cooperation extended to us and to urge all Member States to help further ameliorate the international security climate by supporting this draft resolution. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لشكر جميع الذين شاركوا في تقديمه على التعاون الذي قدموه لنا، ولحث جميع الدول اﻷعضاء على المساعدة لزيادة تحسين مناخ اﻷمن الدولي عن طريق تأييد مشروع القرار هذا. |
I'd like to take this opportunity to thank Geritol for giving a poor ex-G. | Open Subtitles | والآن، أرغب باستغلال هذه الفرصة لشكر شركة جريتول |
I should also like to avail myself of this opportunity to thank the Coordinator of the International Year of the Family, Mr. Henryk Sokalski, for the support he gave us and to congratulate him and his collaborators for the excellent work that has been done so far. | UN | وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لشكر منسق السنة الدولية لﻷسرة السيد هنريك سوكالسكي على الدعم الذي قدمه لنا ولتهنئته هو وزملائه على العمل الممتاز الذي تم القيام به حتى اﻵن. |
We take this opportunity to thank outgoing Prosecutor Louis Moreno-Ocampo for the firm leadership he has brought to this important position in the Court's formative years. | UN | نغتنم هذه الفرصة لشكر المدعي العام المنتهية ولايته لويس مورينو أوكامبو على القيادة الحازمة التي جلبها لهذا المنصب الهام خلال السنوات التأسيسية للمحكمة. |
My delegation takes this opportunity to thank the Secretary-General for the actions the Organization has taken to promote assistance to States to end the illicit trafficking and stockpiling of small arms and light weapons. | UN | ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة لشكر الأمين العام على ما تتخذه المنظمة من إجراءات لتعزيز المساعدة للدول في إنهاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها. |
I also wish to take this opportunity to thank the delegation of Qatar for the leadership and flexibility they have shown during the entire process of preparing draft resolution A/62/L.9. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لشكر وفد قطر، لما أبداه من حُسن القيادة والمرونة طوال عملية إعداد مشروع القرار A/62/L.9. |
As outgoing Chair, Canada would like to take this opportunity to thank the Kimberley Process participants, the diamond industry and civil society organizations for their close collaboration during our term. | UN | إن كندا بوصفها الرئيس التي أوشكت مدة رئاسته أن تنتهي تود أن تنتهز هذه الفرصة لشكر البلدان المشاركة في عملية كيمبرلي وصناعة الماس ومنظمات المجتمع المدني على تعاونها الوثيق خلال مدة رئاستنا. |
We take this opportunity to thank the Secretary-General and to congratulate him on this courageous initiative inspired by a desire to bring about ambitious reform of the United Nations so that it can implement a programme of action for the twenty-first century. | UN | وننتهز هذه الفرصة لشكر الأمين العام ولتهنئته على مبادرته الجريئة التي ألهمتها الرغبة في إحداث إصلاحات طموحة في الأمم المتحدة لكي نتمكن من تنفيذ برنامج عمل للقرن الحادي والعشرين. |
And I wanna take this opportunity to thank my cousin Lenore and the beautiful Susanne for this kick-ass party. | Open Subtitles | ...أريد أن أخذ هذه الفرصة لشكر قريبتي لينور وسوزان الجميلة لهذه الحفلة المدهشة... |
I would also like to seize this opportunity to thank Mrs. Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, and Ms. Jacqueline Seck Diouf, Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, whose briefings we have just heard, for the commendable and good work they have been undertaking. | UN | وأود كذلك انتهاز هذه الفرصة لشكر السيدة ماركايو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، والسيدة جاكلين سيك ضيوف، مديرة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، واللتين استمعنا إلى إحاطتيهما الإعلاميتين للتو، وذلك على العمل الطيب والمستحق للإشادة الذي تؤديانه. |
Let me also take this opportunity to thank the Secretary-General for his eloquent and powerful presentation of the report (see A/63/PV.96), which we warmly welcome. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لشكر الأمين العام على عرضه البليغ والقوي للتقرير (انظر A/63/PV.96) الذي نرحب به بحرارة. |
In conclusion, my delegation would like to take this opportunity to thank the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for its activities, for serving as a useful instrument for States in the region, and for fostering a climate of cooperation among States in this field. | UN | ويود وفدي، في الختام، أن ينتهز هذه الفرصة لشكر " مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ " على أنشطته، ولكونه أداة صغيرة لدول المنطقة، ولدعمه مناخا من التعاون بين الدول في هذا المجال. |
Mr. Gatan (Philippines): My delegation is pleased to take this opportunity to thank the Assembly for the adoption by consensus of the resolution on the promotion of interreligious dialogue. | UN | السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): يطيب لوفدي أن ينتهز هذه الفرصة لشكر الجمعية العامة على اتخاذها بتوافق الآراء القرار بشأن تشجيع الحوار بين الأديان. |
Mr. Jilani (Pakistan): I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General for his report entitled “Agenda for development”. | UN | السيد جيلاني )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " خطة للتنمية " . |