ويكيبيديا

    "هذه الفرصة للإعراب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this opportunity to extend
        
    • this opportunity to express
        
    • this opportunity to acknowledge
        
    • this opportunity to convey to
        
    • of this opportunity to
        
    • take this opportunity to
        
    I would like to take this opportunity to extend my gratitude to the Government of Sweden for agreeing to host this important event. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني لحكومة السويد على موافقتها على استضافة هذه المناسبة الهامة.
    We would like to take this opportunity to extend our appreciation to the delegation of France, which currently holds the presidency of the European Union, for its efforts to reach a consensus on the draft resolution. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لوفد فرنسا، الذي يتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي، وذلك للجهود التي بذلها في التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    I would like, therefore, to take this opportunity to express my Government's gratitude to IAEA and its Director General for their valuable support. UN ومن ثم، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان حكومتي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام على دعمهما القيم.
    We must also take this opportunity to express our solidarity with Argentina. UN ولا بد أيضا أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التضامن مع الأرجنتين.
    I would also like to take this opportunity to acknowledge the commitment of the Group of Friends of the Alliance of Civilizations, for which we ask for everyone's support. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التقدير لما أبداه فريق أصدقاء تحالف الحضارات من التزام ندعو الجميع إلى دعمه.
    The Ministry takes this opportunity to convey to the United Nations the renewed assurances of its highest consideration. UN وتنتهز الوزارة هذه الفرصة لﻹعراب لﻷمم المتحدة مُجددا عن عظيم تقديرها. ــ ــ ــ ــ ــ
    At the outset, I avail myself of this opportunity to fully align this statement with the one to be delivered by the representative of Spain on behalf of the European Union. UN في البداية، أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التأييد الكامل للبيان الذي سيدلي به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I take this opportunity to extend South Africa's appreciation to Israel, as the current Chair of the Scheme, for the hard work done this year. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير جنوب أفريقيا لإسرائيل، بصفتها الرئيس الحالي للنظام، على العمل الشاق الذي أنجز هذا العام.
    Last but not least, I would like to take this opportunity to extend our heartfelt thanks and appreciation for Member States' continued support and confidence in the work of the staff and volunteers of the International Red Cross and Red Crescent Movement around the world. UN أخيراً وليس آخراً، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا وتقديرنا الصادقَين للدول الأعضاء على استمرار دعمها لعمل موظفي ومتطوعي حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية حول العالم.
    On behalf of my country, allow me to take this opportunity to extend our sincere appreciation to the entire international community for the understanding and support it has extended to us in the formulation and consensus adoption of the resolution. UN وأود باسم بلدي أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا الخالص للمجتمع الدولي كله على تفهمه ودعمه اللذين حظينا بهما في صياغة القرار واتخاذه بتوافق الآراء.
    In addition, let me take this opportunity to extend my country's deep sympathy and condolences to all Governments and peoples that have suffered tragic losses of life and destruction of property as a result of acts of terrorism and natural and man-made disasters. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن عميق تعاطف بلادي وخالص تعازيها لكل الحكومات والشعوب التي منيت بخسائر فاجعة في الأرواح والممتلكات نتيجة لأعمال الإرهاب والكوارث الطبيعية أو التي من صنع الإنسان.
    37. I would like to take this opportunity to extend my heartfelt condolences to the families of Kuwaiti and third-country nationals who suffered more than 12 years of uncertainty, and hope that all files will be resolved in the months to come through continuing collaboration between Kuwaiti officials and coalition authorities to recover and identify the remains. UN 37 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تعازيَّ القلبية لأسر رعايا الكويت والبلدان الثالثة التي عانت أكثر من 12 سنة من الحيرة، وآمل أن تسوى جميع الملفات في الأشهر القادمة من خلال التعاون المتواصل بين المسؤولين الكويتيين وسلطات التحالف في استرجاع الرفات وتحديد هوية أصحابها.
    Ms. McMillan (Commonwealth Secretariat): The Commonwealth Secretariat would like to take this opportunity to extend its condolences to the people of Norway. UN السيدة مكميلان (أمانة الكمنولث) (تكلمت بالإنكليزية): تود أمانة الكمنولث اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تعازيها لشعب النرويج.
    I also take this opportunity to express our sincere appreciation for your predecessor's excellent work last year. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديرنا للعمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم في العام الماضي.
    I also take this opportunity to express appreciation to your predecessor, Ambassador Towpik of Poland, for his outstanding work. UN كما أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لسلفكم، السفير توبيك ممثل بولندا، على عمله المتميز.
    I would like to take this opportunity to express my thanks to the European Commission for its financial contributions in support of my good offices. UN وأودّ اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن شكري للمفوضية الأوروبية على مساهماتها المالية دعماً لمساعيّ الحميدة.
    I should also like to take this opportunity to express my appreciation for the efforts that you and the other Presidents have made during the intersessional period. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للجهود التي بذلتموها أنتِ والرؤساء الآخرون خلال فترة ما بين الدورتين.
    I would also like to take this opportunity to acknowledge the fine work done by your predecessor, Mr. Jan Kavan. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن التقدير للعمل الجيد الذي قام به سلفكم، السيد يان كافان.
    I take this opportunity to acknowledge and thank them for their continuing commitment to supporting us and for their backing for our efforts to meet the Millennium Development Goals. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا وشكرنا لهم على استمرار التزامهم بدعمنا ومساندة جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Permanent Mission of Saudi Arabia takes this opportunity to convey to the Secretariat of the United Nations the assurances of its highest consideration. UN وينتهز وفد المملكة العربية السعودية هذه الفرصة لﻹعراب لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن أطيب تحياته.
    The Ministry takes this opportunity to convey to the Office the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم الوزارة هذه الفرصة لﻹعراب عن فائق تقديرها واحترامها. تذييل ]اﻷصل: باﻹنكليزية[
    I also wish to avail myself of this opportunity to express my appreciation for the excellent work done by the Chairman of the last session, Ambassador González. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للعمل الممتاز الذي قام به السفير غونزاليس، رئيس الدورة السابقة.
    We take this opportunity to convey our appreciation to Ambassador Tanin for the manner in which he has been steering and conducting the intergovernmental negotiations. UN ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسفير تانين على الطريقة التي وجه وأدار بها المفاوضات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد