ويكيبيديا

    "هذه الفرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these teams
        
    • the teams
        
    • such teams
        
    • those teams
        
    • these groups
        
    • these bands
        
    • these task
        
    • IRTs
        
    • the brigades
        
    • will have the
        
    • the task
        
    these teams will initially be based at the sector headquarter sites. UN وسوف تتمركز هذه الفرق في البداية في مواقع قيادات القطاعات.
    If you don't mind my saying, these teams are exhausted from battle. Open Subtitles اذا كنت لا تمانع قولي هذه الفرق متعبة جدا من المعارك
    the teams have been successful in preventing many maternal deaths. UN وقد نجحت هذه الفرق في منع وقوع كثير من الوفيات النفاسية.
    Most such teams have been set up in fruit, dairy and meat production. UN وتم إنشاء معظم هذه الفرق في مجال إنتاج الفاكهة والألبان واللحوم.
    You know, Sheldon, if we apply to be one of those teams, we could be on the ground floor of something big... not just for theoretical physics but for astrophysics as well. Open Subtitles لو أمكننا المشاركة باحدى هذه الفرق يمكن ان نعمل على مشروع كبير ليس فقط للفيزياء النظرية ولكن لفيزياء الفلك ايضاً
    these groups are guided by the Government's social reform agenda, which integrates the key commitments of recent global and national conferences. UN وتسترشد هذه الفرق بخطة الحكومة للاصلاح اﻹجتماعي، التي تدمج الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات العالمية والوطنية اﻷخيرة.
    Church are always saying that these bands are related to Satan worshipping and all that stuff. Open Subtitles الكنيسة دائماً تقول أن هذه الفرق ترتبط مع عبدة الشيطان
    I know these teams better than they know themselves. Open Subtitles أنا أعرف هذه الفرق أكثر مما يعرفوا أنفسهم
    What you're saying is, one of these teams could be heading straight into an ambush without backup. Open Subtitles معنى كلامك أنه من المحتمل أن يكون أحد هذه الفرق مُتجهاً نحو كمين بدون دعم.
    these teams will be deployed as required to provide necessary support for an initial period. UN وسيتم نشر هذه الفرق حسب الحاجة لتوفير الدعم اللازم لفترة أولية.
    The services supplied by these teams are delivered to communities which have difficulty in accessing the health care service. UN وتقدم هذه الفرق خدماتها للمجتمعات المحلية التي يصعب عليها الحصول على الخدمات الصحية.
    Clearly, the members of these teams must be allowed to communicate freely or confidentially with the detainees and prisoners, and must report on their findings. UN ولا شك إذا أتيح المجال أمام أعضاء هذه الفرق للاتصال الحر أو السري بالموقوفين والمسجونين وتقديم تقرير بذلك ..
    these teams spend 3 days in their assigned area which includes commuting to and from their assigned areas which generally takes place 80 times per year. UN وتقضي هذه الفرق ثلاثة أيام في المنطقة المخصصة لها، وتشمل الانتقال من وإلى هذه المناطق، وهو ما يحدث عادة 80 مرة في السنة.
    According to the coalition, the teams will support reconstruction activities and help extend central government authority in the provinces. UN ووفقا لما ذكرته دوائر التحالف، ستقوم هذه الفرق بدعم أنشطة التعمير والمساعدة في بسط سلطة الحكومة المركزية إلى المقاطعات.
    the teams might in the future provide a basis for monitoring and supporting security sector reform in the provinces. UN ويمكن أن توفر هذه الفرق مستقبلا أساسا لرصد ودعم إصلاح القطاع الأمني في المقاطعات.
    It is hoped that the presence of the teams will, as a secondary effect, enhance local security in their areas of operation. UN ويؤمل، في المقام الثاني، أن يعزز وجود هذه الفرق الأمن المحلي في مناطق عملياتها.
    Women account for only one-tenth of the members of such teams. UN ولا تمثل النساء إلا عشر أعضاء هذه الفرق.
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، بحيث تضم هذه الفرق أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، بالإضافة إلى خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    Now, if we merge, then I'll end up being in a position to run those teams too. Open Subtitles الأن , أذا أندمجنا عندها سأصل لموقع قيادة هذه الفرق أيضا
    Sometimes, these groups are said to be organized by shopkeepers of an area with the aim of cleaning their streets of persons whose presence is regarded as a threat. UN ويقال إن أصحاب الحوانيت في بعض اﻷحياء يقومون بتنظيم هذه الفرق أحيانا بهدف تنظيف أحيائهم من اﻷشخاص الذين يعتبر وجودهم فيها مصدر خطر.
    Some of these bands are actually pretty decent. Open Subtitles . بعض هذه الفرق في الحقيقة محترمة للغاية
    The Committee notes that the establishment of these task forces has enhanced the quality of the dialogue with delegations during the consideration of State party reports. UN ولاحظت اللجنة أن إنشاء هذه الفرق حسّن نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Currently, the Organization has 2 IRTs in the field, in Thailand and Sri Lanka to assist these countries in the identification of the victims of the 26 December Tsunami disaster that affected South East Asia. UN ويعمل لدى المنظمة حالياً فريقان من هذه الفرق في هذا المجال في تايلاند وسيريلانكا لمساعدة هذين البلدين في تحديد هوية ضحايا كارثة التسونامي في جنوب شرق آسيا التي حدثت في 26 ديسمبر 2004.
    However, only three of the brigades are fully operational. UN بيد أن ثلاثا فقط من هذه الفرق هي في طور التشغيل الكامل.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    One such task force is the task Force on Information Access and Dissemination in the United Nations System. UN وإحدى هذه الفرق هي فرقة العمل المعنية بالوصول الى المعلومات وتعميمها في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد