This report outlines the steps taken by Australia to implement these paragraphs. | UN | ويبرز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها أستراليا لتنفيذ هذه الفقرات. |
these paragraphs were retained, by 26 votes to 18, with 7 abstentions. | UN | وتقرر الإبقاء على هذه الفقرات بأغلبية 26 صوتاً مقابل 18 صوتا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
States Parties are strongly encouraged to apply these paragraphs if they facilitate cooperation. | UN | وتُشجع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات اذا كانت تسهل التعاون. |
Therefore, his delegation reserved its position on those paragraphs. | UN | وعليه، فإن وفده يحتفظ بموقفه إزاء هذه الفقرات. |
The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper. | UN | ووافق الوفد المقدم لورقة العمل على إعادة صياغة هذه الفقرات لكفالة اتباع نهج موحد في ورقة العمل. |
the paragraphs were retained by 42 votes to 3, with 7 abstentions. | UN | وتقرر الإبقاء على هذه الفقرات بأغلبية 42 صوتاً مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
Had these paragraphs been put to a separate vote, we would have voted in favour. | UN | ولو كانت هذه الفقرات قد تم طرحها للتصويت بشكل منفصل، لصوتنا لصالحها. |
The Commission decided, by 28 votes to none, with 24 abstentions, to retain these paragraphs. | UN | وقررت اللجنة اﻹبقاء على هذه الفقرات بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٤٢ عضواً عن التصويت. |
The Commission decided, by 35 votes to 2, with 15 abstentions, to retain these paragraphs. | UN | وقررت اللجنة استبقاء هذه الفقرات بأغلبية ٥٣ صوتاً مقابل صوتين وامتناع ٥١ عضواً عن التصويت. |
these paragraphs also provide information regarding the format and organization of this document. | UN | وتقدم هذه الفقرات أيضاً معلومات حول شكل هذه الوثيقة وتنظيمها. |
The Commission decided, by 26 votes to 15, with 11 abstentions, to retain these paragraphs. | UN | وقررت اللجنة، بأغلبية 26 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 11 عضواً عن التصويت، الإبقاء على هذه الفقرات. |
States Parties are strongly encouraged to apply these paragraphs if they facilitate cooperation. | UN | وتُشجع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات إذا كانت تسهل التعاون. |
States Parties are strongly encouraged to apply these paragraphs if they facilitate cooperation. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات إذا كانت تسهل التعاون. |
these paragraphs were subsequently incorporated in the draft declaration and draft programme of action: | UN | ثم أدمجت هذه الفقرات في مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل: |
In these paragraphs we again see the same mistake, namely, that the phrase “small island developing States” does not appear as it should. | UN | ففي هذه الفقرات نشاهــد مـــرة أخرى نفس الخطأ، أي أن عبارة " small island developing States " لا تظهر كما ينبغي. |
The authors of those paragraphs may be objective, but they lack the courage to call things by their proper names. | UN | وعلى الرغم من اتسام من صاغ الفقرات أعلاه بالموضوعية، إلا أن هذه الفقرات تعوزها الجرأة لتسمية الأمور بمسمياتها. |
In those paragraphs the Assembly had requested information on: | UN | وطلبت الجمعية العامة في هذه الفقرات معلومات بشأن ما يلي: |
In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned. | UN | وفي الإجراء الجديد، إن هذه الفقرات غير قابلة للتطبيق: وسيتم اختيار الأسئلة وفقا لأهميتها بالنسبة للدولة الطرف المعنية. |
Consequently, those paragraphs will not be binding on Chile in any manner whatsoever. | UN | وعليه، لن تكون هذه الفقرات ملزمة، على أي نحو، لجمهورية شيلي. |
It is the opinion of the Committee that those paragraphs were useful, aiding the reader in navigating the text that followed. | UN | وترى اللجنة أن هذه الفقرات كانت مفيدة، إذ أنها تساعد القارئ على تتبع مسار بقية النص. |
States Parties are strongly encouraged to apply those paragraphs if they facilitate cooperation. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات إذا كانت تسهّل التعاون. |
Replace the text of the paragraphs with the following, as a separate programme: | UN | يستعاض عن نصوص هذه الفقرات بما يلي، بوصفه برنامجا مستقلا: |