ويكيبيديا

    "هذه الفكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this idea
        
    • that idea
        
    • the idea
        
    • this notion
        
    • that thought
        
    • that notion
        
    • the concept
        
    • the notion
        
    • that concept
        
    • such an idea
        
    • 's an idea
        
    • this view
        
    • idea was this
        
    • idea that
        
    • such a notion
        
    In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. UN فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني.
    But I leave this idea for you to consider. UN بيد أنني أترك لكم هذه الفكرة للنظر فيها.
    There is a definite appeal to this idea, since it implies self-sufficiency and accomplishment for the stakeholders of an initiative. UN وهناك دعوة محددة إلى هذه الفكرة إذ أنها تعني ضمنا الاكتفاء الذاتي والإنجاز لأصحاب المصلحة في مبادرة معينة.
    Those provisions should be modified so that that idea was expressed explicitly. UN وينبغي تعديل هذه الأحكام بحيث يجري التعبير بوضوح عن هذه الفكرة.
    Honey, didn't your father say no to that idea years ago? Open Subtitles عزيزي , ألم يرفض والدك هذه الفكرة قبل أعوام ؟
    A number of Security Council resolutions have also endorsed the idea. UN ولقد أيد عدد من قرارات مجلس الأمن أيضا هذه الفكرة.
    We are very willing to discuss this idea with interested parties. UN إننا على استعداد تام لمناقشة هذه الفكرة مع الأطراف المعنية.
    Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. UN بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم.
    Since 1990, when this idea was first put forward, all intermediate- and short-range nuclear missiles have been withdrawn from the territory of Belarus. UN ومنذ عام ١٩٩٠، عندما طرحت هذه الفكرة ﻷول مرة، تم سحب جميع القذائف النووية المتوسطة المدى واﻷقصر مدى من أراضي بيلاروس.
    According to one body of opinion, this idea deserved full support. UN وطبقا لمجموعة من آراء الممثلين تستحق هذه الفكرة التأييد الكامل.
    The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. UN وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل.
    The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. UN وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل.
    I THINK I'LL NEED TO SLEEP ON that idea. Open Subtitles أعتقد أنني بحاجة لأن أنام .على هذه الفكرة
    I don't know where you get that idea. The board agreed... Open Subtitles لا أعرف من اين اتت لك هذه الفكرة فالمجلس وافق
    I got no clue where she got that idea from. Open Subtitles حصلت على أي فكرة حيث حصلت هذه الفكرة من.
    Preliminary studies should be conducted without haste in order to enable all States to express their reaction to the idea. UN وينبغي إجراء دراسات تمهيدية بدون استعجال بغية تمكين جميع الدول من اﻹعراب عن ردود فعلها على هذه الفكرة.
    the idea, of course, was that a causal link must exist between the act and the damage. UN وتتمثل هذه الفكرة بالطبع في أنه يجب أن تكون هناك رابطة سببية بين الفعل والضرر.
    WCD has supported the idea as we find it ideologically strong and fair to punish the perpetrator and not the victim. UN وأيد مجلس المرأة في الدانمرك هذه الفكرة حيث وجد أنها قوية أيديولوجيا وأنه من العدل معاقبة الجاني وليس الضحية.
    All initiatives to be carried out should be based on this notion. UN وينبغي أن تستند جميع المبادرات التي سيضطلع بها الى هذه الفكرة.
    And why does that thought make me feel so alone? Open Subtitles و لماذا هذه الفكرة تجعلني أشعر بأنني وحيدّ جدًا؟
    Several delegations maintained that that notion was unrealistic and counter-productive, as opposed to the idea of periodic review of sanctions, which was supported in the Working Group. UN ورأت وفـــــود عديدة أن هذه الفكرة غير واقعية وتؤدي إلى نتيجة عكسية، إذا ما قورنت بفكرة الاستعراض الدوري للجزاءات، وهي فكرة يؤيدها الفريق العامل.
    A preference was thus expressed for viewing the concept in terms of a desired conduct as opposed to imposing an obligation of result. UN ومن ثم أُعرب عن تفضيل النظر في هذه الفكرة من زاوية السلوك المرغوب في مقابل فرض التزام بتحقيق نتائج.
    the notion should not be deleted from the paragraph, since some indication of the need for lawyers to adhere to rules was relevant in that context. UN ولا ينبغي شطب هذه الفكرة من الفقرة، ذلك أن وجود بعض الإشارات إلى ضرورة تقيد المحامين بالقواعد مهم في ذلك السياق.
    The European Union would continue to pursue that concept in every forum of the Organization where the subject was under consideration. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي سيظل يدافع عن هذه الفكرة في جميع محافل اﻷمم المتحدة المعنية بالنظر في هذا البند.
    The Non-Aligned Movement Centre for Human Rights and Cultural Diversity in Tehran has been established and is actively contributing to the promotion of such an idea. UN ولقد أنشئ في طهران مركز حقوق الإنسان والتنوع الثقافي التابع لحركة عدم الانحياز ويسهم إسهاما فعالا في تعزيز هذه الفكرة.
    Here's an idea. Maybe you could sort it out with them at your favorite strip joint... Open Subtitles إليكَ هذه الفكرة , ربما يمكنك حل الموضوع معهم
    this view was already specifically mentioned in the statement made by the Chairman of CARICOM, the Permanent Representative of Saint Kitts and Nevis. UN وقد ذُكرت هذه الفكرة بالتحديد في البيان الذي أدلى به رئيس الجماعة الكاريبية، الممثل الدائم لسانت كيتس ونيفس.
    ---- What a dumb idea was this. Open Subtitles ما هذه الفكرة الغبية؟ يا إلهي ..
    'Cause I hate the idea that my sons and daughters would have to stew in their own shit. Open Subtitles سيكوس أنا أكره هذه الفكرة أن أبنائي وبنات أن تضطر إلى الحساء في القرف الخاصة بهم.
    What on earth put such a notion into your head? Open Subtitles ما الخطب الذي قد يدفع بمثل هذه الفكرة برأسكِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد