In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. | UN | فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني. |
But I leave this idea for you to consider. | UN | بيد أنني أترك لكم هذه الفكرة للنظر فيها. |
There is a definite appeal to this idea, since it implies self-sufficiency and accomplishment for the stakeholders of an initiative. | UN | وهناك دعوة محددة إلى هذه الفكرة إذ أنها تعني ضمنا الاكتفاء الذاتي والإنجاز لأصحاب المصلحة في مبادرة معينة. |
Those provisions should be modified so that that idea was expressed explicitly. | UN | وينبغي تعديل هذه الأحكام بحيث يجري التعبير بوضوح عن هذه الفكرة. |
Honey, didn't your father say no to that idea years ago? | Open Subtitles | عزيزي , ألم يرفض والدك هذه الفكرة قبل أعوام ؟ |
A number of Security Council resolutions have also endorsed the idea. | UN | ولقد أيد عدد من قرارات مجلس الأمن أيضا هذه الفكرة. |
We are very willing to discuss this idea with interested parties. | UN | إننا على استعداد تام لمناقشة هذه الفكرة مع الأطراف المعنية. |
Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. | UN | بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم. |
Since 1990, when this idea was first put forward, all intermediate- and short-range nuclear missiles have been withdrawn from the territory of Belarus. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، عندما طرحت هذه الفكرة ﻷول مرة، تم سحب جميع القذائف النووية المتوسطة المدى واﻷقصر مدى من أراضي بيلاروس. |
According to one body of opinion, this idea deserved full support. | UN | وطبقا لمجموعة من آراء الممثلين تستحق هذه الفكرة التأييد الكامل. |
The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. | UN | وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل. |
The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. | UN | وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل. |
I THINK I'LL NEED TO SLEEP ON that idea. | Open Subtitles | أعتقد أنني بحاجة لأن أنام .على هذه الفكرة |
I don't know where you get that idea. The board agreed... | Open Subtitles | لا أعرف من اين اتت لك هذه الفكرة فالمجلس وافق |
I got no clue where she got that idea from. | Open Subtitles | حصلت على أي فكرة حيث حصلت هذه الفكرة من. |
Preliminary studies should be conducted without haste in order to enable all States to express their reaction to the idea. | UN | وينبغي إجراء دراسات تمهيدية بدون استعجال بغية تمكين جميع الدول من اﻹعراب عن ردود فعلها على هذه الفكرة. |
the idea, of course, was that a causal link must exist between the act and the damage. | UN | وتتمثل هذه الفكرة بالطبع في أنه يجب أن تكون هناك رابطة سببية بين الفعل والضرر. |
WCD has supported the idea as we find it ideologically strong and fair to punish the perpetrator and not the victim. | UN | وأيد مجلس المرأة في الدانمرك هذه الفكرة حيث وجد أنها قوية أيديولوجيا وأنه من العدل معاقبة الجاني وليس الضحية. |
All initiatives to be carried out should be based on this notion. | UN | وينبغي أن تستند جميع المبادرات التي سيضطلع بها الى هذه الفكرة. |
And why does that thought make me feel so alone? | Open Subtitles | و لماذا هذه الفكرة تجعلني أشعر بأنني وحيدّ جدًا؟ |
Several delegations maintained that that notion was unrealistic and counter-productive, as opposed to the idea of periodic review of sanctions, which was supported in the Working Group. | UN | ورأت وفـــــود عديدة أن هذه الفكرة غير واقعية وتؤدي إلى نتيجة عكسية، إذا ما قورنت بفكرة الاستعراض الدوري للجزاءات، وهي فكرة يؤيدها الفريق العامل. |
A preference was thus expressed for viewing the concept in terms of a desired conduct as opposed to imposing an obligation of result. | UN | ومن ثم أُعرب عن تفضيل النظر في هذه الفكرة من زاوية السلوك المرغوب في مقابل فرض التزام بتحقيق نتائج. |
the notion should not be deleted from the paragraph, since some indication of the need for lawyers to adhere to rules was relevant in that context. | UN | ولا ينبغي شطب هذه الفكرة من الفقرة، ذلك أن وجود بعض الإشارات إلى ضرورة تقيد المحامين بالقواعد مهم في ذلك السياق. |
The European Union would continue to pursue that concept in every forum of the Organization where the subject was under consideration. | UN | وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي سيظل يدافع عن هذه الفكرة في جميع محافل اﻷمم المتحدة المعنية بالنظر في هذا البند. |
The Non-Aligned Movement Centre for Human Rights and Cultural Diversity in Tehran has been established and is actively contributing to the promotion of such an idea. | UN | ولقد أنشئ في طهران مركز حقوق الإنسان والتنوع الثقافي التابع لحركة عدم الانحياز ويسهم إسهاما فعالا في تعزيز هذه الفكرة. |
Here's an idea. Maybe you could sort it out with them at your favorite strip joint... | Open Subtitles | إليكَ هذه الفكرة , ربما يمكنك حل الموضوع معهم |
this view was already specifically mentioned in the statement made by the Chairman of CARICOM, the Permanent Representative of Saint Kitts and Nevis. | UN | وقد ذُكرت هذه الفكرة بالتحديد في البيان الذي أدلى به رئيس الجماعة الكاريبية، الممثل الدائم لسانت كيتس ونيفس. |
---- What a dumb idea was this. | Open Subtitles | ما هذه الفكرة الغبية؟ يا إلهي .. |
'Cause I hate the idea that my sons and daughters would have to stew in their own shit. | Open Subtitles | سيكوس أنا أكره هذه الفكرة أن أبنائي وبنات أن تضطر إلى الحساء في القرف الخاصة بهم. |
What on earth put such a notion into your head? | Open Subtitles | ما الخطب الذي قد يدفع بمثل هذه الفكرة برأسكِ؟ |