Building these capacities requires a United Nations that is more open, working in stronger partnership with the international community. | UN | إن بناء هذه القدرات يتطلب من الأمم المتحدة أن تكون أكثر انفتاحاً، وأن تعمل في شراكة أقوى مع المجتمع الدولي. |
these capabilities were cumulative, not easily bought in the international markets and took considerable time to develop. | UN | وتعتبر هذه القدرات تراكمية ومن غير السهل شراؤها من اﻷسواق الدولية ويستغرق تطويرها وقتا طويلا. |
such capacities will ultimately be conducive to the emergence of a culture of peace that should further strengthen the Moratorium. | UN | وسوف تؤدي هذه القدرات في نهاية المطاف إلى نشوء ثقافة للسلام من شأنها أن تزيد من تعزيز الوقف. |
this capacity should be used as much as possible. | UN | وينبغي أن تستخدم هذه القدرات بأقصى نطاق ممكن. |
Recently, in South Sudan, the database proved to be an effective mechanism in trying to attract candidates for a specialized function, where civilian rosters could not offer such capacity. | UN | وتبين في الآونة الأخيرة، في جنوب السودان، أن قاعدة البيانات هي آلية فعالة في السعي لاجتذاب مرشحين لمهام متخصصة لم تتح قوائم المدنيين توفير هذه القدرات. |
Halting the spread of such capabilities would not harm the legitimate peaceful nuclear activities of any country. | UN | وإن من شأن وقف انتشار هذه القدرات ألا يضرّ بالأنشطة النووية السلمية المشروعة لأي بلد. |
There was no substitute for national capacities; the United Nations needed to help create the conditions where those capacities could be exercised. | UN | ولا يوجد بديل للقدرات الوطنية، ومن الضروري أن تساعد الأمم المتحدة على تهيئة الظروف التي يمكن فيها ممارسة هذه القدرات. |
these capacities are of fundamental importance for us to be able to achieve in a comprehensive way the objectives of this Convention. | UN | وتعد هذه القدرات ذات أهمية أساسية بالنسبة إلينا لكي نكون قادرين على إنجاز أهداف هذه الاتفاقية بشكل شامل. |
Scaling up these capacities and operations, where relevant, can yield the fastest and most effective results in the initial months. | UN | كما أن رفع مستوى هذه القدرات والعمليات، عند الاقتضاء، يمكن أن يحقق أسرع النتائج وأكثرها فعالية منذ الأشهر الأولى. |
these capacities are funded either through the assessed budget or through extrabudgetary resources. | UN | وتموَّل هذه القدرات من الميزانية المقررة أو من موارد خارجة عن الميزانية. |
these capabilities can only be improved upon with experience. | UN | ولا يمكن تحسين هذه القدرات إلا بالخبرة والتجربة. |
As I will outline in my statement, significant progress has already been made to achieve these capabilities with international collaboration from those who had committed themselves not to do so. | UN | وكما سأوجز في بياني، كان قد سبق تحقيق تقدم هام للحصول على هذه القدرات بتعاون دولي من أولئك الذين التزموا بعدم فعل ذلك. |
Some of these capabilities can be acquired ‘ready made’ from the market. | UN | ويمكن اكتساب بعض من هذه القدرات `جاهزة الصنع` من السوق. |
It is equally clear that once such capacities have been developed, caution should be exercised regarding decisions to abandon them. | UN | ومن الواضح أيضا أن من اللازم بعد تطوير هذه القدرات توخي الحذر فيما يتعلق باتخاذ قرار بالتخلي عنها. |
such capacities and values will be important determinants of the extent to which the MDGs are achieved. | UN | وستكون هذه القدرات والقيم عوامل مهمة في تحديد ما يمكن تحقيقه من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Third, these initial positive experiences led to increased buy-in from Member States for efforts to build such capacities. | UN | وثالثا، أدت هذه التجارب الإيجابية الأولية إلى زيادة إقبال الدول الأعضاء على جهود بناء هذه القدرات. |
The creation of this capacity in government is long-term and rooted in systems and activities that are institutionally based. | UN | وخلق هذه القدرات في الحكومة هو عملية طويلة الأجل تتأصل جذورها في نظم وأنشطة ذات قاعدة مؤسسية. |
States Parties affirmed that building such capacity would directly support the objectives of the Convention. | UN | وأكدت الدول الأطراف أن من شأن بناء هذه القدرات أن يقدم دعما مباشرا لأهداف الاتفاقية. |
Halting the spread of such capabilities would not harm the legitimate peaceful nuclear activities of any country. | UN | وإن من شأن وقف انتشار هذه القدرات ألا يضرّ بالأنشطة النووية السلمية المشروعة لأي بلد. |
And those capacities must be deployed rapidly, in the early window of opportunity in the immediate aftermath of conflict, if mandates are to be successfully implemented. | UN | وإذا ما أريد تنفيذ الولايات بنجاح فيجب نشر هذه القدرات بسرعة، وفي أبكر فرصة تسنح بُعيد انتهاء النزاع. |
Hey, these abilities that you have such contempt for... they might do some good right now. | Open Subtitles | هذه القدرات التي تمقتينها، قد تفيد الآن. |
New applications that were expected to be developed for those capabilities were also discussed. | UN | ونوقشت أيضا التطبيقات الجديدة المتوقّع استحداثها للاستفادة من هذه القدرات. |
What's the point of having these powers when I can't use them to help anyone? | Open Subtitles | ما المغزى مِن امتلاك هذه القدرات بينما لا أستطيع استعمالها لمساعدة أحد؟ |
The Committee is of the opinion that capacity should be obtained in-house for this purpose. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي تدبير هذه القدرات من داخل المنظمة للوفاء بهذا الغرض. |
this capability should be effectively used to ensure the timely filling of vacancies. | UN | وينبغي الاستفادة من هذه القدرات بفعالية لكفالة ملء الشواغر في الوقت المناسب. |
The standing police capacity at the United Nations Logistics Base at Brindisi is an example of such a capability. | UN | وتشكل القدرة الشرطية الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي مثالا على هذه القدرات. |
Troop-contributing countries should be requested to provide such capability by including specific necessities in the missions' force requirements. B. Electronic monitoring and countermeasures are indispensable | UN | وينبغي أن يُطلب إلى البلدان المساهمة بقوات أن تتيح هذه القدرات بإدراج ضرورات محددة في احتياجات البعثات من القوات. |