ويكيبيديا

    "هذه القضية المهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this important issue
        
    The Department of Peacekeeping Operations is consulting closely with the Office of Legal Affairs on all aspects of this important issue. UN وتتشاور إدارة عمليات حفظ السلام بصورة وثيقة مع مكتب الشؤون القانونية بشأن جميع جوانب هذه القضية المهمة.
    We look forward to being engaged in this important issue as we go forward. UN وإننا نتطلع إلى المشاركة في هذه القضية المهمة ونحن نمضى قدما.
    The magnitude and complexity of the tasks ahead of us cannot be overemphasized. The positions held by delegations and groups of delegations on this important issue are clearly identified. UN إن المهام الجسيمة والمتشابكة التي تنتظرنا غنية عن التوكيد، والمواقف التي تتخذها الوفود ومجموعات الوفود من هذه القضية المهمة محددة بوضوح.
    The implementation of the Programme of Action adopted by the Conference on this important issue will no doubt represent a positive step in the process of strengthening international peace and security. UN وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر بشأن هذه القضية المهمة سيكون بلا شك خطوة إيجابية في عملية تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    The Advisory Committee welcomes the step taken to resolve this important issue, which should expedite the negotiations related to memoranda of understanding, reduce problems encountered during verification, speed the reimbursement process as well as release resources, which can be directed towards other tasks. UN وترحب اللجنة بالخطوة التي اتخذت لحل هذه القضية المهمة والتي ينبغي أن تساهم في الإسراع بالمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم وتقليل المشاكل التي تتم مواجهتها أثناء عمليات التحقق والإسراع بعملية السداد وبتحرير الموارد التي يمكن توجيهها إلى مهام أخرى.
    23. The Report offers the following recommendations for practical steps the GGE might consider to advance their work on this important issue: UN 23- ويقدم التقرير التوصيات التالية باتخاذ خطوات عملية ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين مراعاتها للمضي قدماً بعمله في هذه القضية المهمة:
    Mr. FASEHUN (Nigeria): Mr. President, we have been on this important issue for quite a while. UN السيد فصيحون )نيجيريا( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس لقد عكفنا على دراسة هذه القضية المهمة منذ أمد ليس بالقصير.
    In the view of the Inspectors it would be useful if consideration of this important issue by the United Nations system were to be accompanied by a comprehensive review by the CEB on resource mobilization, funding mechanisms and modalities for implementation of activities at the country level under the UNDAF frameworks in Africa. UN 129 - ومن المفيد في رأي المفتشين أن يقترن نظر منظومة الأمم المتحدة في هذه القضية المهمة بإجراء استعراض شامل من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن تعبئة الموارد وآليات التمويل وطرائق تنفيذ الأنشطة على المستوى القطري داخل أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أفريقيا.
    The excellent report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict (A/60/891) offers us a good foundation for our work as we consider this important issue. UN ويوفر التقرير الممتاز للأمين العام عن منع الصراعات المسلحة (A/60/891) أساسا جيدا لعملنا ونحن ننظر في هذه القضية المهمة.
    As I said, the aim of these meetings is to facilitate future negotiations, not to replace them, and we hope that by continuing these discussions and preparations we will facilitate the start of real negotiations on this important issue as soon as possible. UN وتهدف هذه الاجتماعات، كما قلت، إلى تسهيل المفاوضات المقبلة لا أن تحل محلها، ومن المأمول فيه أن نيسّر، من خلال مواصلتنا لهذه المناقشات والاستعدادات، البدء في المفاوضات الحقيقية بشأن هذه القضية المهمة في أقرب وقت ممكن.
    The NDS will address this important issue and complement work being carried out on the National Plan to Reduce Violence against Women and their Children, the National Framework for Protecting Australia's Children and the National Homelessness Strategy. UN وسوف تعالج الاستراتيجية الوطنية الخاصة بالإعاقة هذه القضية المهمة وتستكمل الأعمال الجارية في إطار الخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن، والإطار الوطني لحماية الأطفال الأستراليين، والاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمن لا مسكن لهم.
    In the view of the Inspectors it would be useful if consideration of this important issue by the United Nations system were to be accompanied by a comprehensive review by the CEB on resource mobilization, funding mechanisms and modalities for implementation of activities at the country level under the UNDAF frameworks in Africa. UN 129- ومن المفيد في رأي المفتشين أن يقترن نظر منظومة الأمم المتحدة في هذه القضية المهمة بإجراء استعراض شامل من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن تعبئة الموارد وآليات التمويل وطرائق تنفيذ الأنشطة على المستوى القطري داخل أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أفريقيا.
    The Commission further " urged States to give necessary attention to the question of impunity for violations of international human rights and humanitarian law, including those perpetrated against women, and to take appropriate measures to address this important issue. " UN كما حثت اللجنة " الدول على إيلاء الاهتمام اللازم لمسألة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني، بما في ذلك الانتهاكات المرتكبة بحق النساء، وعلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لمعالجة هذه القضية المهمة " (22).
    " General Assembly resolution 56/36, which is the main political resolution regarding the question of Palestine, was adopted by the General Assembly at its fifty-sixth session by an overwhelming majority (131-6-20), reflecting long-established convictions and positions of the international community on this important issue. UN " قرار الجمعية العامة 56/36 الذي هو القرار السياسي الرئيسي المتعلق بقضية فلسطين، اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بأغلبية ساحقة (131-6-20)، تعبيرا عن القناعات والمواقف الراسخة من جانب المجتمع الدولي إزاء هذه القضية المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد