ويكيبيديا

    "هذه القضية هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this case is
        
    • present case is
        
    • this case was
        
    • this issue is
        
    • the case is
        
    • the issue was
        
    • the present case the
        
    For this reason the assessment of C.F. Amerasinghe on the finding of this case is to be preferred: UN ولهذا السبب فإن تقييم س. ف. أميراسينغ للحكم في هذه القضية هو المفضل:
    In any event, the State party emphasizes that the crucial factor in this case is that the Awami League is no longer in power. UN وعلى أي حال، تشدد الدولة الطرف على أن العامل الحاسم في هذه القضية هو أن رابطة عوامي لم تعد في الحكم.
    The question that arises in this case is whether the standard terms and conditions of the seller are applicable to the contract. UN السؤال الذي يبرز في هذه القضية هو ما إذا كانت أحكام وشروط البائع القياسية تنطبق على العقد.
    Indeed, the key question in the present case is whether Romania exercised any jurisdiction over the author. UN والواقع أن السؤال الرئيسي المطروح في إطار هذه القضية هو ما إذا مارست رومانيا أي ولاية على صاحب البلاغ.
    Indeed, the key question in the present case is whether Romania exercised any jurisdiction over the author. UN والواقع أن السؤال الرئيسي المطروح في إطار هذه القضية هو ما إذا مارست رومانيا أي ولاية على صاحب البلاغ.
    The question in this case was whether the foreseeability of the price increase of coke fuel should affect the claim as a whole or only the extent to which the damages might be decreased. UN فكان السؤال في هذه القضية هو عمَّا إذا كان ينبغي إسقاط إمكانية توقُّع الزيادة في سعر وقود فحم الكوك على الدعوى كاملة أم الاقتصار في ذلك على حدود جواز تقليل التعويضات.
    The establishment of an ad hoc committee of the CD to discuss this issue is the minimum we should seek to achieve. UN إن تشكيل هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمناقشة هذه القضية هو الحد الأدنى الذي نتطلع إليه.
    Her work on the case is exemplary. Open Subtitles صاحبة العمل على هذه القضية هو المثالي.
    The first conference to deal with the issue was the World Conference of the International Women's Year, held in 1975 in Mexico City. UN والمؤتمر اﻷول الذي عالج هذه القضية هو المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في عام ١٩٧٥ في مكسيكو سيتي.
    The prosecutor on this case is new and is full of passion. Open Subtitles المدعي العام في هذه القضية هو جديدة وكاملة من العاطفة.
    Then use your brain, such as it is, to eliminate the impossible, which in this case is the ghost, and observe what remains, which in this case is a solution so blindingly obvious even Lestrade could work it out! Open Subtitles فكر بعقلك إذًا لتتجاهل المستحيل وفي هذه الحالة الشبح ولاحظ ما تبقى وفي هذه القضية هو حل
    You know, the only reason Hitchcock and I took this case is because you said we were great. Open Subtitles هل تعلم, السبب الوحيد الذي جعلني وهيتشكوك نأخذ هذه القضية هو أنك قلت أننا عظماء
    The only place that we're gonna find the devil in this case is in the details. Open Subtitles المكان الوحيد الذي بإمكاننا العثور فيه على الشيطان في هذه القضية هو التفاصيل.
    It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. Open Subtitles يكون من الأفضل أن تفكري أن اصرارك في هذه القضية هو علامة واضحة للاحترافية
    The detective who solved this case is a very good friend of mine. All right, I won't screw up. Open Subtitles المحقق الذي يعمل على هذه القضية هو صديق مقرب لي
    Similarly, while the authors were held under differing provisions than in that case, the effect of the relevant legislation in the present case is the same, to the extent there is no provision for them to be able to make an effective application for review of their detention by a court. UN وبالمثل، ورغم أن أصحاب البلاغ قد احتُجزوا بموجب أحكام تختلف عن الأحكام المنطبقة على تلك القضية، فإن أثر التشريع ذي الصلة في هذه القضية هو نفسه، نظراً إلى أنه لا يوجد حكم يمكنهم من تقديم طلب فعلي لمراجعة قرارَ احتجازهم من قبل إحدى المحاكم.
    There is no doubt that the provision being applied in the present case is Article 1.1(a)(1). UN فلا شك أن النص المطبق في هذه القضية هو المادة 1-1 (أ) (1).
    5.2 As regards the State party's claim that it had no influence over the contents of the collective agreement, the author explains that the collective agreement in the present case is a special type of agreement and qualifies as a legislative decree under Austrian law. UN ٥-٢ أما فيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن لا نفوذ لها على مضمون الاتفاق الجماعي فإن صاحب البلاغ يشرح أن الاتفاق الجماعي في هذه القضية هو نوع خاص من الاتفاق وله صلاحية المرسوم التشريعي بموجب القانون النمساوي.
    In the alternative, the bankruptcy court held that the cause of action brought by the foreign representatives in this case was an intangible asset located in the United States and, thus, potentially a source of in rem jurisdiction. UN وبدلاً من ذلك، رأت محكمة الإفلاس أنَّ سبب الإجراء الذي اتخذه الممثلون الأجانب في هذه القضية هو وجود أصول غير ملموسة في الولايات المتحدة، ومن ثم يحتمل أن تكون مصدراً لولاية قضائية عينية.
    What was unusual in this case was the expulsion of the member from the National Assembly and the failure of the Assembly to afford the member the right to be heard in his own defence before this serious step was taken; UN والغريب في هذه القضية هو طرد عضو من الجمعية الوطنية وإخفاق هذه الجمعية في أن توفر لهذا العضو الحق في أن يتكلم دفاعا عن نفسه قبل أن تتخذ هذه الخطوة الخطيرة؛
    Such international involvement in this issue is also important for maintaining solidarity in the fight against terrorism, as well as for addressing the issue of Iraq. UN وهذا الانخراط الدولي في هذه القضية هو أيضا أمر هام للحفاظ على التضامن في مكافحة الإرهاب، وكذلك لمعالجة قضية العراق.
    The one man who knows where the boy is, is dead, our detective might have killed him, and the only lead I have in the case is wood fungus. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يعرف اين الطفل , ميت ومحققنا قد يكون تسبب في قتله, والخيط الوحيد الذي املكه في هذه القضية هو فطر الخشب.
    The first conference to deal with the issue was the World Conference on the International Women’s Year, held in 1975 in Mexico City. UN وكان أول مؤتمر يعالج هذه القضية هو المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في عام ١٩٧٥ في مكسيكو سيتي.
    I am well aware that in the present case the mandatory sentence is the death sentence. UN وأدرك جيدا أن الحكم الإلزامي في هذه القضية هو الحكم بالإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد