ويكيبيديا

    "هذه القوانين والتدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such laws and measures
        
    • these laws and measures
        
    In Australia's view, such laws and measures are not justified by the principles of international law. UN وترى أستراليا أن مثل هذه القوانين والتدابير لا تجد تسويغا في مبادئ القانون الدولي.
    In Australia’s view, such laws and measures are not justified by the principles of international law and comity. UN وفي رأي استراليا، أن هذه القوانين والتدابير تخالف مبادئ القانون الدولي وحسن المعاملة بين الـدول.
    In Australia's view, such laws and measures are not justified by the principles of international law and comity. UN وترى استراليا أن هذه القوانين والتدابير لا تبررها مبادئ القانون الدولي والمجاملة الدولية.
    Please provide detailed information on the effective implementation of these laws and measures in the whole country during the period under review. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه القوانين والتدابير تنفيذا فعالا في البلد بأسره أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Please provide detailed information on the effective implementation of these laws and measures in the whole country during the period under review. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه القوانين والتدابير تنفيذا فعالا في البلد بأسره أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    In Australia's view, such laws and measures are not justified by the principles of international law and comity. UN وترى أستراليا أن هذه القوانين والتدابير لا تبررها مبادئ القانون الدولي والمجاملة الدولية.
    In Australia's view such laws and measures are not justified by the principles of international law and comity. UN وترى استراليا أن هذه القوانين والتدابير لا مبرر لها في ظل القانون الدولي والمجاملة الدولية.
    We further believe, in the light of the great changes that have taken place in recent years in international affairs, that States that apply such laws and measures should consider urgently their repeal. UN ونعتقد، أيضا، في ضوء التغييرات الكبيرة التي جرت في اﻷعوام اﻷخيرة في ميدان الشؤون الدولية أنه ينبغي للدول التي تطبق هذه القوانين والتدابير النظر في إلغائها على نحو عاجل.
    As a victim of these ill-conceived, illegal and immoral sanctions, Zimbabwe fully understands their impact and therefore calls upon Member States to refrain from promulgating and applying such laws and measures. UN وزمبابوي، بوصفها ضحية من ضحايا هذه الجزاءات المُغرضة وغير القانونية وغير الأخلاقية، تدرك إدراكا تاما مدى تأثيرها، ولذلك فهي تدعو الدول الأعضاء إلى الامتناع عن إصدار وتطبيق مثل هذه القوانين والتدابير.
    Namibia remains concerned about the promulgation and application of all laws and measures constituting an economic, commercial or financial embargo against Cuba, especially the extraterritorial nature of such laws and measures. UN وما زالت ناميبيا تشعر بالقلق إزاء سن وتطبيق جميع القوانين والتدابير التي تشكل حظرا اقتصاديا وتجاريا وماليا على كوبا، وبخاصة تطبيق هذه القوانين والتدابير خارج الحدود الإقليمية.
    The resolution once again urges those States that have and continue to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them. UN ويحث القرار مرة أخرى الدول التي لديها مثل هذه القوانين والتدابير ولا تزال تطبقها على أن تتخذ الخطوات الضرورية لإلغائها أو إبطالها.
    These paragraphs enumerate the laws, measures and institutional arrangements governing children in conflict with the law. They also set out the difficulties and priorities in implementing such laws and measures. UN إذ تعدد هاتان الفقرتان القوانين والتدابير والترتيبات المؤسسية الناظمة ﻷوضاع اﻷطفال الذين يخالفون القانون كما تبينان الصعوبات واﻷولويات التي ينطوي عليها تنفيذ هذه القوانين والتدابير.
    Namibia remains concerned about the promulgation and application of all laws and measures constituting an economic, commercial or financial embargo against Cuba, especially the extraterritorial nature of such laws and measures. UN وما زالت ناميبيا تشعر بالقلق إزاء سن وتطبيق جميع القوانين والتدابير التي تشكل حظرا اقتصاديا وتجاريا وماليا على كوبا، وبخاصة تطبيق هذه القوانين والتدابير خارج الحدود الإقليمية.
    The amendment notes that such laws and measures were motivated by valid concerns about the continued lack of democracy and political freedom in Cuba. UN ويشير التعديل إلى أن هذه القوانين والتدابير كانت بدوافع شواغل مشروعة إزاء استمرار غياب الديمقراطية والحرية السياسية في كوبا.
    The Movement urges States that have applied and continue to apply such laws and measures to refrain from promulgating and applying them in conformity with their obligations under the Charter of the United Nations and international law, which, inter alia, reaffirm the freedom of trade and navigation. UN وتحث الحركة الدول التي طبقت وتواصل تطبيق هذه القوانين والتدابير على الامتناع عن سنها وتطبيقها تماشيا مع التزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، اللذين يؤكدان من جديد، في جملة أمور، حرية التجارة والملاحة.
    They urged States that have and continue to apply such laws and measures to refrain from promulgating and applying them in conformity with their obligations under the Charter of the United Nations and international law, which, inter alia, reaffirm the freedom of trade and navigation. UN وحثوا الدول التي لا تزال تطبق مثل هذه القوانين والتدابير على الامتناع عن إصدارها وتطبيقها تمشيا مع التزاماتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، اللذان يؤكدان، ضمن أمور أخرى، حرية التجارة والملاحة.
    Consequently, the Government of Jamaica reiterates its support for General Assembly resolutions calling for an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba, and urges all States that continue to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them as soon as possible. UN لذا، تكرر حكومة جامايكا تأييدها لقرارات الجمعية العامة الداعية إلى إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، وتحث جميع الدول التي لا تزال تطبق هذه القوانين والتدابير على اتخاذ الخطوات اللازمة لإلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن.
    The Government of Seychelles rejects the imposition of laws and regulations with extraterritorial impact and all other forms of coercive economic measures, and calls on States to refrain from promulgating and applying such laws and measures, as they affect the sovereignty of other States, the legitimate interests of entities under their jurisdiction and freedom of trade and navigation. UN وترفض حكومة سيشيل فرض أي قوانين وأنظمة تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وجميع الأشكال الأخرى من التدابير الاقتصادية القسرية، وتهيب بجميع الدول أن تمتنع عن إصدار وتطبيق مثل هذه القوانين والتدابير لأنها تؤثر في سيادة الدول الأخرى وفي المصالح المشروعة للكيانات الخاضعة لولايتها وفي حرية التجارة والملاحة.
    Some of these laws and measures have, however, presented a simplistic link between terrorism and religion which, in turn, may have contributed to provoking even more acts of religious intolerance leading to violence. UN بيد أن بعض هذه القوانين والتدابير قدمت عرضاً بالغ التبسيط للعلاقة بين الإرهاب والدين مما أسهم بدوره في إثارة مزيد من التعصب الديني المفضي إلى العنف.
    2. The Lao People’s Democratic Republic is of the view that these laws and measures violate the sovereignty of other States, freedom of trade and navigation, and the universally accepted principles of international law. UN ٢ - وترى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن هذه القوانين والتدابير تمس بسيادة دول أخرى وبحرية التجارة والملاحة، وكذلك بمبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد