ويكيبيديا

    "هذه الكائنات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these organisms
        
    • these creatures
        
    • these beings
        
    • such organisms
        
    • These things
        
    • these objects
        
    • the organisms
        
    • those organisms
        
    • and species
        
    • species structure
        
    • genetically modified organisms
        
    The Unit is also preparing a report on marine bacteria and viruses and the importance of these organisms for global marine processes and cycles. UN كما تعد الوحدة تقريراً عن البكتريا والفيروسات البحرية وأهمية هذه الكائنات للعمليات والدورات البحرية العالمية.
    these organisms are able to use low quality organic residues that they fragment and partly digest. UN وبمقدور هذه الكائنات العضوية استعمال مخلفات عضوية رديئة النوعية إذ تعمل على تقطيعها وتقوم بهضمها جزئياً.
    How can you expect me to help these creatures, Open Subtitles .. كيف تتوقعين منى أن أساعد هذه الكائنات
    these creatures detected our presence early and possessed unnatural speed and strength. Open Subtitles هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة
    Anyways, whatever these beings are, they try to keep anyone from knowing the truth from... Open Subtitles على أية حال، مهما كانت هذه الكائنات لقد حاولوا ابعاد أي شخص من معرفة الحقيقة
    It notes that widespread concerns have been expressed that the release of such organisms could pose risks to the environment and to human health. UN ويلاحِظ الفريق أن ثمة أوجه قلق واسعة النطاق بشأن إطلاق مثل هذه الكائنات لما يشكله من خطر على البيئة وعلى صحة الإنسان.
    These values are < 1 for all of these organisms. UN وتعد هذه القيم أصغر من 1 بالنسبة لجميع هذه الكائنات.
    These values are < 1 for all of these organisms. UN وتعد هذه القيم أكبر من 1 بالنسبة لجميع هذه الكائنات.
    Samples of these organisms were sent to the Central Quarantine Laboratory of the National Pest Control Centre. UN وفي بلدية خوفيلانوس، أُرسلت عينات من هذه الكائنات الى مختبر الحجر الصحي التابع للمركز الوطني لمكافحة اﻵفات.
    And if an animal've eaten these organisms biting a human? Open Subtitles ..وماذا اذا كان حيوان ..قد أكل هذه الكائنات هي يمكن أن يهاجم الإنسان؟
    these organisms created the air that I breathe and the atmosphere that protects me. Open Subtitles هذه الكائنات وفّرت الهواء الذي أتنفسه والغلاف الجوي الذي يحميني
    Normally, yes, but these creatures are too small to be observed, even with a microscope. Open Subtitles أمرٌ طبيعي .. أجل لكن هذه الكائنات صغيرة جداً على ملاحظتها حتى بالميكروسكوب
    Do you really think these creatures would not wish To fly away at this moment if I opened their cage? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه الكائنات لن تفر بمجرد فتح القفص
    Impossible or not, these creatures keep moving after we cut them up or shoot them down Open Subtitles مستحيل أم لا هذه الكائنات تستمر بالتحرك بعد أن نمزقهم أو نطلق عليهم
    The religion said that these beings were benevolent, but they couldn't offer their followers ascension because that would mean they'd have to share their power. Open Subtitles قال الدين بأن هذه الكائنات خيرة، لكنهم لا يستطيعون أن يعرضوا صعود أتباعهم لأن ذلك يعني انهم يريدون مشاركتهم في السلطة
    And from the trail left in Toronto, these beings do not appear to be friendly. Open Subtitles هو قادم من من تورونتو لكن هذه الكائنات تبدو ودية
    In a matter of days, we may be able to set foot inside one of their craft, to meet these beings, to find out what this has all been about. Open Subtitles في ظرف أيام قد نستطيع أن ندخل لداخل إحدى مركباتهم لمقابلت هذه الكائنات
    It was essential, that the Protocol should deal only with their transboundary movement without attempting to dictate to Parties their domestic management of such organisms. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يعالج البروتوكول حركة هذه الكائنات عبر الحدود فقط دون أن يحاول أن يملي على اﻷطراف إدارتها محليا.
    So if These things are so dangerous, why can't we just inject ourselves with the anti-venom now? Open Subtitles إن كانت هذه الكائنات خطيرة جداً لم لا نحقن أنفسنا بالمصل المضادّ الآن؟ لا يسير الأمر بهذا الشكل
    You will find it hard looking for these objects. Open Subtitles سوف تجد أنه من الصعب تبحث عن هذه الكائنات.
    In many cases the organisms have been able to flourish in their new surroundings, often to the detriment of indigenous marine life and even human health. UN وفي العديد من الحالات استطاعت هذه الكائنات أن تنتعش في بيئاتها الجديدة، مما يضر في أحيان كثيرة بالحياة البحرية اﻷصلية وحتى بالحياة البشرية.
    When the pools dry up, those organisms can't live. Open Subtitles وعندما تجف هذه البرك هذه الكائنات لا تستطيع الحياه
    Nodule fauna. Abundance and species structure of the fauna attached to the nodules should be determined from selected nodules taken from the top of box corers. UN الكائنات التي تعيش على سطح العقيدات: يوصى بأن تحدد وفرة الكائنات التي تعيش على سطح العقيدات وأنواع هذه الكائنات استنادا إلى عقيدات تختار من بين عينات صندوقية فوقية.
    Ways and means to address consumers' concerns about genetically modified organisms should be examined. UN وينبغي النظر في الطرق والسبل الكفيلة بمعالجة شواغل المستهلكين إزاء هذه الكائنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد