these paintings were attached to concave perforated sheets on which a large amount of soft asbestos-containing material had been applied. | UN | وقد عُلقت هذه اللوحات على صفائح مثقبة مقعرة عولجت بكمية كبيرة من المواد التي تحتوي على الاسبستوس الرخو. |
And the way these paintings came true this also can come true. | Open Subtitles | والطريقة هذه اللوحات جاءت صحيح .. ..وهذا يمكن أن يتحقق أيضا. |
Two of these paintings were supported by the same invoice as the painting that had been claimed and subsequently withdrawn by the claimant. | UN | ودُعمت لوحتان من هذه اللوحات بالفاتورة ذاتها التي دعمت اللوحة التي طولب بالتعويض عنها ثم سحب صاحب المطالبة طلبه بشأنها. |
I made those paintings for me, and no matter what you say, | Open Subtitles | لقد رسمت هذه اللوحات لأجلي و لا يهم ما ستقوله |
those paintings must be out of shot for, what, 30 seconds? | Open Subtitles | لا بد أن هذه اللوحات تخرج عن نطاق المراقبة لـ30 ثانية؟ |
these plates were to be used to obtain entry for an explosive-laden van to blow up United Nations Headquarters. | UN | وكان سيجرى استخدام هذه اللوحات ﻹدخال شاحنة محملة بالمتفجرات من أجل تفجير مقر اﻷمم المتحدة. |
These are old welding marks around the corners of these panels. | Open Subtitles | هذه هي علامات لحام القديمة حول الزوايا من هذه اللوحات. |
I pushed to insure these paintings... over my supervisor's objections. | Open Subtitles | أنا دفعت لتأمين هذه اللوحات رغم اعتراضات مشرفتي |
These people are all looky-loos. They can't afford these paintings. But we have been giving away a lot of posters. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس لا يقدرون هذه اللوحات ولكن يُمكننا البيع إن تخلصنا من الملصقات |
I'm defeated... but I will ask you, beg you, entreat you... not to let these paintings leave their motherland. | Open Subtitles | لقد هُزمت ولكني أطلب منكِ بتوسل... لا تدعي هذه اللوحات تغادر موطنها دعيني نتوصل لإتفاق فيما بيننا |
'Cause I already hung all these paintings. | Open Subtitles | هل أنت متأكد ؟ لانني علقة بالفعل كل هذه اللوحات. |
All right, now let's look at these paintings. | Open Subtitles | كل الحق ،الآن دعونا ننظر في هذه اللوحات. |
The people who buy these paintings, they think that they own the pictures. | Open Subtitles | الناس الذين يشترون هذه اللوحات يعتقدون أنهم يمتلكونها |
Do you have any idea what it would take to replace every one of these paintings with a forgery? | Open Subtitles | ألديكما أيّ فكرة كمْ من الوقت سيستغرق لإستبدال كلّ واحدة من هذه اللوحات بالمُزوّرة؟ |
I do think that, as art, those paintings go deep. | Open Subtitles | اٍننى أظن ، من الناحية الفنية أن هذه اللوحات عميقة |
You put your prints on those paintings... while you were bent over watching them while they were working on it! | Open Subtitles | وضعت اصبعك على هذه اللوحات بينما تعزم أنك تعمل عليها |
Hey, those paintings in your trailer, | Open Subtitles | مهلًا، هذه اللوحات في مقطورتك، |
If Joker's bomb were to go off, these plates would break apart, plunging every Gotham citizen into the eternal abyss forever. | Open Subtitles | إذا كانت قنبلة جوكر تنفجر، هذه اللوحات سوف تفكك، تغرق كل مواطن جوثام |
The Centre lends out these panels and booklets and discloses them on its website, thereby providing information widely to the general public. | UN | ويقوم المركز بإعارة هذه اللوحات والكتيبات وينشرها في موقعه الشبكي على الإنترنت، وبذا يوفر هذه المعلومات على نطاق واسع للجمهور. |
Someone better be running those plates. | Open Subtitles | من الأفضل أين يكون شخصٌ ما يبحث عن هذه اللوحات |
So if I boost this painting, they'll know it was me. | Open Subtitles | لو قمت بسرقة هذه اللوحات سيعلمون بأني الفاعل |
If you look at these pictures in a certain way, it's as if they open up. | Open Subtitles | إذا تأملت هذه اللوحات بطريقة معينة، ستشعر كما لو كانت تبوح لك بأسرارها. |
Well, uniquely, he was able to unite this anatomical understanding with artistic ability, and it's why These drawings are still so impressive. | Open Subtitles | بالفعل.لقد استطاع دمج الفهم التشريحي بالقدرة الفنية و لهذا،لازالت تبدو هذه اللوحات رائعة |