ويكيبيديا

    "هذه المادة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this article or
        
    • this section or
        
    • this provision or
        
    • article and
        
    • this Convention or
        
    Such an obligation could be included in this article or placed in its own article as follows: UN ومن الممكن أن يشمل هذا الالتزام في هذه المادة أو يدرج في مادة خاصة على النحو التالي :
    (b) Organizes or directs others to commit an offence as set forth in paragraph 1 or 3 of this article; or UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٣ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛ أو
    According to this view, a provision on forfeiture could be considered as a separate paragraph of this article or elsewhere in the Statute. UN واستنادا إلى هذا الرأي، يمكن النظر في إيراد حكم بشأن المصادرة كفقرة مستقلة من هذه المادة أو في موقع آخر من النظام اﻷساسي.
    " A person born outside The Gambia after the coming into force of this Constitution shall be a Citizen of The Gambia by descent if at the time of his or her birth either of his or her parents is a Citizen of The Gambia otherwise than by virtue of this section or any comparable provision of any earlier constitution " . UN " الشخص المولود خارج غامبيا بعد إنفاذ هذا الدستور يصبح أحد مواطني غامبيا بحكم النسل إذا كان أحد أبويه وقت ولادته من مواطني غامبيا سواء بحكم هذه المادة أو أي نص مقابل في أي دستور سابق "
    Accordingly, the United States recommends deleting this provision or else revising it to mirror the language of article 3 of the Convention against Torture. UN ووفقاً لذلك، توصي الولايات المتحدة بحذف هذه المادة أو بتنقيحها لتعكس صياغة المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that: UN 5 - يجوز للدولة، في الوقت الذي تُصدر فيه إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أو بعد ذلك الوقت، أن تعلن أنها:
    The Agreement shall remain in force provisionally up to a maximum of 12 months, unless it enters into force definitively under paragraph 1 of this article or the Council decides otherwise in accordance with paragraph 4 of this article. UN ويظل الاتفاق نافذا بصفة مؤقتة لمدة ٢١ شهرا كحد أقصى، ما لم يبدأ نفاذه نهائيا بموجب الفقرة ١ من هذه المادة أو يقرر المجلس خلاف ذلك وفقا للفقرة ٤ من هذه المادة.
    The representative of Pakistan suggested either the deletion of this article or its eventual modification. UN ٥٠١- واقترح ممثل باكستان إما حذف هذه المادة أو تعديلها في خاتمة المطاف.
    129. The representative of the Netherlands proposed to delete this article or to move it to the preambular part. UN ٩٢١- واقترح ممثل هولندا حذف هذه المادة أو نقلها الى الديباجة.
    1. Having regard to paragraph 3 of the preamble,Suggestions were made that the principle of complementarity should be further clarified either in this article or elsewhere in the Statute. UN )٩٣( قدمت مقترحات مفادها أنه ينبغي زيادة توضيح مبدأ التكامل سواء في هذه المادة أو في مواد أخرى في النظام اﻷساسي.
    8. Cooperation under this article or under article(s) ____ may be refused if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction (Germany). UN ٨- يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو بمقتضى المادة )المواد( ـــــ إذا لم تكن الجريمة التي يتعلق بها الطلب تمثل جريمة في سياق التنظيم الجنائي إذا ارتكبت في إقليمها )ألمانيا(.
    4. Any dispute between the United Nations and the host country, as to whether a regulation of the United Nations is authorized by this Article, or as to whether a law or regulation of the host country is inconsistent with any regulation of the United Nations authorized by this Article, shall be promptly settled by the procedure set out in Article 26. UN ٤- يسوى بصورة عاجلة، بمقتضى اﻹجراء المبين في المادة ٦٢، أي نزاع بين اﻷمم المتحدة والبلد المضيف بشأن ما إذا كانت لائحة من لوائح اﻷمم المتحدة مأذونا بها بموجب هذه المادة أو بشأن ما إذا كان قانون أو لائحة في البلد المضيف متعارضا مع أي لائحة من لوائح اﻷمم المتحدة المأذون بها بموجب هذه المادة.
    5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that it will not apply the priority rules chosen under paragraph 1 of this article to certain types of assignment or to the assignment of certain categories of receivables. UN 5- يجوز للدولة، في الوقت الذي تُصدر فيه اعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أو بعد ذلك الوقت، أن تعلن أنها لن تطبق قواعد الأولوية المختارة بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة على أنواع معينة من الاحالة أو على احالة فئات معينة من المستحقات.
    5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that it will not apply the priority rules chosen under paragraph 1 of this article to certain types of assignment or to the assignment of certain categories of receivables. UN 5- يجوز للدولة، في الوقت الذي تُصدر فيه اعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أو بعد ذلك الوقت، أن تعلن أنها لن تطبق قواعد الأولوية المختارة بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة على أنواع معينة من الاحالة أو على احالة فئات معينة من المستحقات.
    " 3. If no application is made under paragraph 1 of this article, or if a decision to request an advisory opinion has not been taken by the Committee, within the periods prescribed in this article, the judgement of the Tribunal shall become final. UN " ٣ - إذا لم يقدم أي طلب بموجب الفقرة ١ من هذه المادة أو إذا لم تتخذ اللجنة قرارا بطلب فتوى خلال الفترات المحددة في هذه المادة، يصبح حكم المحكمة اﻹدارية نهائيا.
    C. Some written submissions suggested that the Convention should define additional terms, either in this article or elsewhere in the text. UN جيم - رأت بعض التقارير الخطية المقدمة أن الاتفاقية ينبغي أن تعرّف مصطلحات إضافية، إما في هذه المادة أو في موضع آخر في النص.
    8. Cooperation under this article or under article(s) ____ may be refused by a State Party if the offence to which the request relates would not be an offence in the context of criminal organization if committed within its jurisdiction. UN ٨ - يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة أو بمقتضى المادة )المواد( ـــــ اذا لم تكن الجريمة التي يتعلق بها الطلب تعد جريمة في سياق التنظيم الجنائي اذا ارتكبت في نطاق ولايتها القضائية .
    " 3. Any citizen of the United Kingdom and Colonies born between the date of this Treaty and [16 February 1961] shall become a citizen of the Republic of Cyprus at the date of his birth if his father becomes such a citizen under this section or would but for his death have done so. " UN " ٣ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها ولد في الفترة الواقعة بين تاريخ هذه المعاهدة و ]١٦ شباط/فبراير ١٩٦١[: يصبح مواطنا من مواطني جمهورية قبرص في تاريخ ميلاده إن كان أبوه قد أصبح من مواطنيها بموجب هذه المادة أو كان يمكن أن يصبح كذلك لولا وفاته " )١٢٠(.
    (c) whose father or mother is, at the date of the person's birth, a citizen of Jamaica other than by virtue of this section or subsection (2) of section 3 of this Constitution; UN )ج( كان أحد أبويه، في تاريخ ولادته، مواطناً لجامايكا بمقتضى حكم آخر غير ما هو منصوص عليه في هذه المادة أو في الفقرة )٢( من المادة ٣ من هذا الدستور؛
    While Thailand was not in a position to accept recommendations to repeal this provision or to review its security laws, it accepted recommendations to increase its efforts to put an end to impunity. UN وإذا كانت تايلند غير مستعدة لقبول التوصيات التي تدعوها إلى إلغاء هذه المادة أو إعادة النظر في قوانينها الأمنية، فقد قبلت التوصيات التي تدعوها إلى تكثيف الجهود لوضع حد للإفلات من العقاب.
    The call for caution by one State in respect of the draft article and the request by another State that it be rejected are based on national considerations and not on arguments from positive international law or trends confirmed by practice. UN وتعزى تحفظات دولة() على مشروع هذه المادة أو رفض دولة أخرى() لها إلى اعتبارات وطنية ولا تستند إلى حجج مستمدة من القانون الوضعي أو اتجاهات راسخة في الممارسة.
    2. Each State Party may at the time of signature, ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto declare that it does not consider itself bound by all or part of paragraph 1 of this article. UN ٢ - يجوز لكل دولة طرف، أن تعلن، وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بكل الفقرة ١ من هذه المادة أو بجزء منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد