ويكيبيديا

    "هذه المبادرات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these regional initiatives
        
    • such regional initiatives
        
    • the regional initiatives
        
    Many of these regional initiatives are open and inclusive, and should be encouraged. UN والعديد من هذه المبادرات الإقليمية مفتوحة وشاملة، وينبغي تشجيعها.
    To date, most of these regional initiatives have been linked to knowledge fairs, study tours and conferences. UN وقد ارتبط معظم هذه المبادرات الإقليمية حتى الآن بأسواق المعرفة، والجولات الدراسية، والمؤتمرات.
    Despite the need for greater implementation in many areas, these regional initiatives confirm positive support for Afghanistan. UN ورغم الحاجة إلى مزيد من التنفيذ في العديد من المجالات، تؤكد هذه المبادرات الإقليمية الدعم الإيجابي المقدّم إلى أفغانستان.
    such regional initiatives are often not targeted at wider conventional ammunition stockpile management or surplus aspects. UN وكثيرا ما لا تستهدف هذه المبادرات الإقليمية الجوانب الأوسع المتعلقة بإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية أو بالفائض منها.
    the regional initiatives were intended to be part of a globally coordinated effort to put in place a new development paradigm but this did not happen at the Conference. UN وكان الهدف من هذه المبادرات الإقليمية هو أن تكون جزءا من جهد منسق على الصعيد العالمي لوضع نموذج جديد للتنمية، ولكن هذا لم يحدث في المؤتمر.
    The focus of these regional initiatives is wide ranging, such as data collection, systematic observations and modelling; integrated land and water management; education, awareness-raising and capacity-building; and policy support and pooling and transferring risk. UN وينصبُّ تركيز هذه المبادرات الإقليمية على طائفة واسعة من المسائل مثل جمع البيانات وعمليات المراقبة والنمذجة المنهجية؛ والإدارة المتكاملة للأراضي والمياه؛ والتثقيف والتوعية وبناء القدرات؛ ودعم السياسات؛ وتجميع المخاطر ونقلها.
    76. these regional initiatives are complemented by the Enhanced Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance to the Least Developed Countries. UN 76 - وجرى استكمال هذه المبادرات الإقليمية بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    81. these regional initiatives are complemented by the enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN 81 - وتستكمل هذه المبادرات الإقليمية بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    All these regional initiatives have defined objectives that they wish to attain for the benefit of their members and client SMEs, and elaborated work programmes required for achieving them. UN وحددت جميع هذه المبادرات الإقليمية الأهداف التي ترغب في تحقيقها لصالح أعضائها وعملائها من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. ووضعت برامج العمل اللازمة لبلوغ هذه الأهداف.
    Our regional efforts are hampered by compounding difficulties, such as the lack of funding and technical capacity in our regional organizations to implement these regional initiatives. UN وتصادف جهودنا الإقليمية عقبات من جراء تراكم الصعوبات، مثل الافتقار إلى التمويل وإلى القدرات الفنية في منظماتنا الإقليمية لتنفيذ هذه المبادرات الإقليمية.
    While it is generally too soon to report the results of these initiatives, this section describes how these regional initiatives specifically address mainstreaming disability in development. UN ولئن كان من السابق لأوانه عموما تقديم تقارير عن نتائج هذه المبادرات، فإن هذا الجزء يعرض كيف أن هذه المبادرات الإقليمية تعالج تحديدا تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية.
    42. Despite these regional initiatives and other national experiences, the absence of STI data remains a serious difficulty for policymaking in developing countries. UN 42- على الرغم من هذه المبادرات الإقليمية والخبرات الأخرى الوطنية، يظل الافتقار إلى بيانات عن العلم والتكنولوجيا والابتكار يشكل صعوبة كبيرة أمام وضع السياسات في البلدان النامية.
    51. these regional initiatives, which are informed by international standards on violence against women, establish regional mechanisms, including monitoring bodies, to prevent and eliminate such violence. UN 51 - هذه المبادرات الإقليمية التي تستعين بمعلومات من قبل المعايير الدولية بشأن العنف ضد المرأة، تنشئ آليات إقليمية، بما في ذلك هيئات رصد، لمنع هذا العنف والقضاء عليه.
    166. Taking all these regional initiatives into account, I think that there is no reason to initiate any global campaigns at the present time. The role of the United Nations should rather be to support the regional initiatives in all possible ways and to make efforts to coordinate and create opportunities for the exchange of information. UN 167 - ومع أخذ كل هذه المبادرات الإقليمية في الاعتبار، اعتقد أنه ليس ثمة سببا يدعو إلى استهلاك أي حملات عالمية في الوقت الراهن.ويكون دور الأمم المتحدة بالأحرى هو دعم المبادرات الإقليمية بجميع الطرق الممكنة وبذل الجهود لتنسيق وتهيئة الفرص الكفيلة بتبادل المعلومات.
    53. Among the aims articulated by developing countries in these regional initiatives are: creating a forum for policy discussion; elaborating mutual monitoring and surveillance procedures; coordinating exchange rate; and, in particular cases, eventually launching a single currency. UN 53 - ومن بين الأهداف التي حددتها البلدان النامية في هذه المبادرات الإقليمية: إقامة منتدى لمناقشة السياسات العامة؛ والتوسع في إجراءات الرصد والإشراف المشتركين؛ وتنسيق أسعار العملات؛ وإصدار عملة واحدة في نهاية الأمر في حالات معينة.
    The Group noted that a number of such regional initiatives exist. UN ولاحظ الفريق وجود عدد من هذه المبادرات الإقليمية.
    In addition, it was noted that Thailand hopes that countries in other regions will follow the example set by the Reay Group and that it is committed to promoting such regional initiatives. UN وفضلاً عن ذلك، لوحظ أن تايلند تأمل في أن تحذو بلدان في مناطق أخرى حذو مجموعة راي وأنها ملتزمة بتعزيز مثل هذه المبادرات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد