ويكيبيديا

    "هذه المجموعة العمرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this age group
        
    • that age group
        
    These cater for about 10 per cent of this age group. UN وتغطي هذه الدورات 10 في المائة من هذه المجموعة العمرية.
    The implication of these issues is a pressing need for specific programmes to target this age group. UN ويترتب على هذه المسائل أن هناك حاجة ملحة إلى برامج محددة تستهدف هذه المجموعة العمرية.
    In this age group, there has also been an increasing number of people who die from alcohol poisoning. UN وفي هذه المجموعة العمرية كان هناك تزايد أيضا في عدد الأشخاص الذين يموتون من التسمم الكحولي.
    The Government also provides post-Secondary 3 craft courses in technical institutes for another 10 per cent of this age group. UN كما توفر الحكومة دورات حرفية في معاهد فنية ل10 في المائة أخرى من هذه المجموعة العمرية بعد الثانوي 3.
    Women in that age group, as a rule, have children who are grown and return to work. UN والقاعدة هي أن المرأة في هذه المجموعة العمرية يكون أطفالها قد كبروا فتعود إلى العمل.
    Thus, 95.5 per cent of the population in this age group are covered. UN وقد أدت هذه النتائج إلى تغطية إجمالية بنسبة 95.5 في المائة من السكان من هذه المجموعة العمرية.
    From September 2010 onwards, half-day attendance is mandatory for children of this age group throughout Austria. UN وابتداءً من أيلول/سبتمبر 2010 يُعتبر الحضور لنصف اليوم إلزامياً للأطفال من هذه المجموعة العمرية في جميع أنحاء النمسا.
    In addition, the impact of international migration on this age group is also reducing its size, which coupled with a lessening effect of population momentum, call for a re-examination of the population target for replacement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تأثير الهجرة الدولية على هذه المجموعة العمرية إلى تخفيض حجمها، وهذا، بالاقتران بتناقص أثر القوة الدافعة للسكان، يقتضي إعادة النظر في هدف إحلال السكان.
    However, in the six geopolitical zones of Nigeria, this age group has the highest rate of 9.7 percent in the North Central region. UN ومع ذلك ففي المناطق الجيوبوليتيكية الست من نيجيريا، يسود بين هذه المجموعة العمرية أكبر معدل بنسبة 9.7 في المائة في منطقة الشمال الوسطى.
    The reduction in the morbidity and mortality rates among the elderly caused by influenza and pneumonia will help upgrade the quality of life among the population in this age group. UN 728- وسيساعد تخفيض معدلات المراضة والوفيات بين المسنين بسبب النزلة والتهاب الرئة، في رفع مستوى نوعية الحياة لدى هذه المجموعة العمرية.
    Even though the Habitat Agenda proposed the inclusion of the elderly in decision-making, insufficient measures were proposed to respond to the major demographic change under way at that time in this age group. UN 45 - مع أن جدول أعمال الموئل اقترح إدراج كبار السن في عملية صنع القرارات فلم يتم بعد اقتراح تدابير كافية للاستجابة للتغيُّر الديمغرافي الكبير الذي كان جارياً في ذلك الوقت بين هذه المجموعة العمرية.
    Projections also show that this age group will increasingly be concentrated in the developing regions. UN ويتضح من التوقعات أيضاً أن هذه المجموعة العمرية سوف تتركز بصورة متزايدة في المناطق النامية().
    Therefore more focus is to be placed on the needs of this age group. UN ولذلك يتعيَّن وضع مزيد من التركيز على احتياجات هذه المجموعة العمرية().
    53. The Special Rapporteur welcomes the introduction of this legislation but notes with concern that children between the ages of 16 and 18 are not covered by its provisions and would recommend that measures be taken to extend the ambit of the legislation in order to provide protection to children in this age group. UN 53- وترحب المقررة الخاصة بسن هذا التشريع لكنها تلاحظ مع القلق أن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً لا تشملهم أحكام هذا التشريع وتوصي باتخاذ تدابير لتوسيع نطاق التشريع لكي ينص على حماية الأطفال في هذه المجموعة العمرية.
    - To provide incentives for improving the psychosocial and familial conditions for older adults by systematizing economic assistance for relatives who have an elderly person with no income living with the family, and helping to find work and activities for people in this age group within their abilities; UN - تقديم الحوافز لتحسين الأحوال النفسية والاجتماعية والعائلية للمسنين، مع العمل على تنظيم المساعدة الاقتصادية المقدمة إلى الأقارب الذين يقيم في أسرتهم شخص مسن ليس له دخل، والمساعدة في إيجاد عمل وأنشطة للأشخاص من هذه المجموعة العمرية بما يتفق مع قدراتهم؛
    At the lower secondary education (11-13 years group), net enrolment ratios drop to 26.2 per cent for girls and 36.5 per cent for boys, indicating that more than two-thirds of children in this age group are deprived of educational opportunities. UN وفي التعليم الإعدادي (المجموعة العمرية 11-13 سنة)، ينخفض صافي معدلات الالتحاق بالمدارس إلى 26.2 في المائة للفتيات و 36.5 في المائة للفتيان، مما يشير إلى أن أكثر من ثلثي الأطفال في هذه المجموعة العمرية محرومون من فرص التعليم.
    Governments should use, as a benchmark indicator, HIV infection rates in persons 15 to 24 years of age, with the goal of ensuring that by 2005 prevalence in this age group is reduced globally, and by 25 per cent in the most affected countries, and that by 2010 prevalence in this age group is reduced globally by 25 per cent. UN وينبغي للحكومات أن تستخدم معدلات اﻹصابة بفيروس نقـــص المناعـــــة البشرية لﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة كمؤشر مرجعي، بهدف الحد من تفشي هذه اﻹصابات ضمن هذه المجموعة العمرية بحلول عام ٢٠٥٠ على مستوى العالم بنسبة ٢٥ في المائة في أكثر البلدان إصابة، والحد منها بالنسبة لهذه الفئة العمرية عالميا بنسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠١٠.
    Governments should use, as a benchmark indicator, HIV infection rates in persons 15 to 24 years of age, with the goal of ensuring that by 2005 prevalence in this age group is reduced globally, and by 25 per cent in the most affected countries, and that by 2010 prevalence in this age group is reduced globally by 25 per cent. UN وينبغي للحكومات أن تستخدم معدلات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة كمؤشر مرجعي، بهدف الحد من تفشي هذه اﻹصابات ضمن هذه المجموعة العمرية بحلول عام ٢٠٠٥ على مستوى العالم بنسبة ٢٥ في المائة في أكثر البلدان إصابة، والحد منها بالنسبة لهذه الفئة العمرية عالميا بنسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠١٠.
    Over the longer term, the most vulnerable groups of Israeli workers are probably young workers (although the large majority of this age group attends school and does compulsory army service) and the residents of outlying development areas where job opportunities may be limited. UN وعلى المدى اﻷطول كانت أشد مجموعات العمال اﻹسرائيليين تأثراً هي مجموعة العمال صغار السن فيما يرجﱠح )وإن كانت اﻷغلبية الساحقة من هذه المجموعة العمرية بالمدارس وتؤدي الخدمة العسكرية اﻹلزامية( إلى جانب المقيمين في ضواحي المناطق المتطورة حيث تكون فرص العمل محدودة.
    At the end of 1996, slightly more than 173,000 female adolescents aged between 15 and 19 were already mothers or were pregnant for the first time, representing 13.4 per cent of all women in that age group. UN في نهاية عام 1996، كان هناك أكثر من 173 ألف مراهقة في سن 15 إلى 19 سنة، وكان نحو 4, 13 في المائة من النساء في هذه المجموعة العمرية أمهات أو حوامل للمرَّة الأولى.
    This is in contrast to males in that age group whose literacy rate matched the all-island mean of 74 percent. UN وهذا يقابل 74 في المائة من الرجال من هذه المجموعة العمرية وهو المعدل في سائر أنحاء الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد