these allocations are usually in response to emergency requirements. | UN | ويجري عادة تحديد هذه المخصصات استجابة للاحتياجات الطارئة. |
this provision will be offset by a corresponding amount under income section 1, Income from staff assessment. | UN | وستعوض هذه المخصصات بمبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
By 1991 the allocation had been increased to ISK 15 million. | UN | وازدادت هذه المخصصات لتبلغ 15 مليون كرونا آيسلندية بحلول عام 1991. |
It is entitled to this allocation by law, but had not received these funds between the time of its creation in 1999 and 2003. | UN | ويستحق المعهد هذه المخصصات بموجب القانون، لكنه لم يتسلّم هذه الأموال في الفترة بين تاريخ إنشائه في عام 1999 وعام 2003. |
Norway has had such allocations for almost a year, and we are in the process of evaluating our experience so far. | UN | ولقد دأبت النرويج على تقديم هذه المخصصات منذ سنة تقريبا، ونحن بصدد عملية تقييم لخبرتنا التي اكتسبناها حتى الآن. |
The knowledge that funding is expected should make it easier for organizations to secure the necessary internal agreements for those allocations to be made. | UN | فمعرفة أن من المتوقع توافر التمويل ييسر للمنظمات ضمان الاتفاقات الداخلية اللازمة لاعتماد هذه المخصصات. |
ICPAK has recommended to the Central Bank that banks should be allowed to use IAS 39 to determine these provisions based on each bank's roll rates and recovery experiences for portfolio loans. | UN | وقد أوصى المعهد البنك المركزي بأن يسمح للمصارف باستخدام المعيار 39 من معايير المحاسبة الدولية لتحديد هذه المخصصات استناداً إلى خبراتها الخاصة في مجالي تجديد واسترداد قروض الحوافظ المالية. |
Eighty per cent of these allocations are devoted to the generation and transmission systems and the remaining 20 per cent to the distribution network. | UN | وقد تقرر تكريس ثمانين في المائة من هذه المخصصات لنظم توليد ونقل الطاقة، والعشرين في المائة المتبقية لشبكة التوزيع. |
More detailed information on these allocations may be found on the CERF website. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المخصصات على موقع الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث على الإنترنت. |
However, these allocations are insufficient to respond to national and local priorities for the protection and promotion of children's rights. | UN | بيد أن هذه المخصصات لا تكفي لتلبية الأولويات الوطنية والمحلية التي تمليها حماية وتعزيز حقوق الطفل. |
this provision will be offset by a corresponding increase under Income section 1. | UN | وستعادل هذه المخصصات زيادة مماثلة في إطار باب الإيرادات 1. |
this provision will be shown in the statement of financial performance for the period. | UN | وتُعرض هذه المخصصات في بيان الأداء المالي عن الفترة. |
this provision will be shown in the statement of financial performance for the period. | UN | وتُعرض هذه المخصصات في بيان الأداء المالي عن الفترة. |
For 1998 the allocation is increased to BF 39.1 billion, still far short of what is required. | UN | وقد زيدت هذه المخصصات لعام ٨٩٩١ إلى ١,٩٣ مليار فرنك بلجيكي وهو ما يقل كثيراً عن المطلوب. |
the allocation brought the total amount of funding for emergency cholera programmes in Haiti to $4 million in the reporting period. | UN | وأسهمت هذه المخصصات في زيادة المبلغ الإجمالي لتمويل برامج الطوارئ المتعلقة بالكوليرا في هايتي إلى 4 ملايين دولار خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Within this allocation, preference should be given to funds directed towards the most marginalized and vulnerable groups of children and families. | UN | وينبغي إعطاء الأسبقية في هذه المخصصات للأموال المرصودة لفئات الأطفال والأسر الأشد ضعفاً وتهميشاً. |
In the context of categories of expenditure, this allocation is treated as a lump-sum reimbursement line. | UN | وفي إطار فئات الانفاق، تعامل هذه المخصصات باعتبارها بندا لسداد دفعة واحدة. |
Sufficient public funds must be directed to enhancing the capability of the poor, and analysing the impact of such allocations by gender. | UN | ويجب توجيه ما يكفي من الأموال العامة إلى تعزيز قدرات الفقراء، وتحليل آثار هذه المخصصات حسب نوع الجنس. |
The total cost of those allocations amounts to approximately $40,000 per year. | UN | ويبلغ مجموع تكاليف هذه المخصصات قرابة 000 40 دولار سنويا. |
these provisions have already been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وقد رُصدت هذه المخصصات بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
this provision is maintained in the United Nations General Fund. | UN | وتبقى هذه المخصصات في الصندوق العام لﻷمم المتحدة؛ |
that allowance is shown separately in note 6. | UN | وترد هذه المخصصات على نحو منفصل في الملاحظة 6. |
this allowance is shown separately in statement 2. | UN | وترد هذه المخصصات على نحو منفصل في البيان 2. |
It would also be interesting to know the percentage of the national budget that was allocated to the Special Secretariat on Policies for Women and whether that allocation was sufficient to enable the Secretariat to fulfil its mandate. | UN | ومن المثير للاهتمام أيضا معرفة النسبة المئوية من الميزانية الاعتيادية التي يتم تخصيصها للأمانة الخاصة لسياسات المرأة، وإذا كانت هذه المخصصات كافية لتمكين الأمانة من الاضطلاع بولايتها. |
these allotments would be registered with negative balances in the project status report generated by IMIS if expenditures were charged against them. | UN | وسيتم تسجيل هذه المخصصات بأرصدة سالبة في تقرير حالة المشروع الذي يعده النظام إذا تم تحميل نفقات عليها. |
In its decision 2002/10, the Executive Board requested that the Administrator provide proposals for possible recalculations of the TRAC 1 earmarkings in the course of the four-year framework period and to propose in this context also an arrangement to recalculate such earmarkings for countries that have seen a significant change in their GNI per capita, as well as benchmarks to define such a change as significant. | UN | 23 - طلب المجلس التنفيذي في قراره 2002/10 أن يقدم مدير البرنامج اقتراحات عن إمكانية إعادة حسابات مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الأموال خلال الفترة الإطارية لمدة أربع سنوات وأن يقترح أيضا في هذا السياق ترتيبا لإعادة حساب هذه المخصصات للبلدان التي شهدت تغيرا ملحوظا في دخلها القومي الإجمالي للفرد، وكذلك النقاط الإرشادية لتحديد هذا التغيير بأنه ذو دلالة. |