ويكيبيديا

    "هذه المداولات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these deliberations
        
    • those deliberations
        
    • such deliberations
        
    • this debate
        
    • these proceedings
        
    • the oral proceedings
        
    • the deliberations
        
    • such conferences
        
    • this deliberative process
        
    • this deliberation
        
    these deliberations provide us with another opportunity to do so, beginning with total, complete and irreversible disarmament, particularly of weapons of mass destruction. UN وتوفر هذه المداولات فرصة أخرى لعمل ذلك، بدءا بنزع السلاح الشامل الكامل الذي لا رجعة فيه، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل.
    May God bless the United Nations in these deliberations for a better tomorrow for the peoples of this Earth. UN وأرجو من الله أن يبارك الأمم المتحدة في هذه المداولات لتحقيق غد أفضل لسكان هذه الكرة الأرضية.
    The result of these deliberations led to an agreement to create a global framework for climate services. UN وأسفرت نتائج هذه المداولات عن التوصل إلى اتفاق لإنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية.
    Two thirds of the Security Council agenda focuses on the African continent, which must take its rightful permanent place in those deliberations. UN فهناك ثلثان من جدول أعمال المجلس يركزان على القارة الأفريقية، التي يجب أن تنال مكانها الدائم الشرعي في هذه المداولات.
    Mexico would continue to contribute to such deliberations in the Fifth Committee. UN وأكد أن المكسيك ستواصل المساهمة في هذه المداولات في اللجنة الخامسة.
    The report highlights potential human rights issues raised in these deliberations, reports and contributions. UN ويبرز التقرير قضايا حقوق الإنسان المحتملة التي أُثيرت في هذه المداولات والتقارير والمساهمات.
    these deliberations will be assisted by statements delivered by eminent speakers drawn from various backgrounds. UN وسيكون مما يساعد هذه المداولات بيانات يدلي بها متكلمون بارزون لهم خلفيات مختلفة.
    The unique membership and flexible configurations of the Commission should be considered as important factors in these deliberations as well. UN وينبغي اعتبار العضوية الفريدة والتشكيلات المرنة للجنة عوامل هامة في هذه المداولات أيضا.
    these deliberations should not take place in a compartmentalized, closed-box system. UN وينبغي ألا تجري هذه المداولات في إطار نظام مجزأ متقوقع في صندوق مغلق.
    these deliberations will take place within the context of a consolidated agenda item addressing all aspects of further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN وستجري هذه المداولات في إطار بند موحد من بنود جدول الأعمال يتناول جميع جوانب الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    The progress made during these deliberations is reflected in annex III to this document. UN ويُورد المرفق الثالث بهذه الوثيقة التقدم المحرز أثناء هذه المداولات.
    AARP stands ready to offer our expertise, advice, and experience to these deliberations. UN والرابطة مستعدة لتقديم خبرتها ومشورتها وخلاصة تجاربها ليُستفاد منها في هذه المداولات.
    On behalf of the President of the General Assembly, I should like to thank Member States for their active participation in these deliberations. UN وبالنيابة عن رئيس الجمعية العامة، أود أن أشكر الدول الأعضاء على مشاركتها الفعالة في هذه المداولات.
    Experience with financial mechanisms under other conventions and protocols are important issues in these deliberations. UN ومن القضايا المهمة في هذه المداولات الخبرة المكتسبة من الآليات المالية في أطر الاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى.
    Such assistance contributes to a more fruitful outcome of those deliberations. UN وتساهم هذه المساعدة فــي زيــادة فائدة نتائج هذه المداولات.
    those deliberations are relevant to several of the critical areas of concern of the Beijing Platform for Action. UN وتمت هذه المداولات بصلة لعدة مجالات حاسمة ذات أهمية بالنسبة لمنهاج عمل بيجين.
    such deliberations might involve debate on the interpretation of the provisions of the Convention.. UN وقد تنطوي هذه المداولات على مناقشة حول تفسير أحكام الاتفاقية.
    While we contribute to such deliberations, we are still unclear about the mandate of Secretary-General to have produced the report. UN ولئن كنا نساهم في هذه المداولات فإننا ما زالت الصورة غير واضحة لنا حول ولاية الأمين العام بإصدار التقرير.
    We have encouraged efforts to make this debate a more substantive event and will continue to do so. UN وقد شجعنا الجهود التي تجعل من هذه المداولات حدثا موضوعيا وسوف نواصل ذلك.
    I know that you will bring your vast experience and great skill to bear on these proceedings. UN إنني أعلم أن خبرتكم الواسعة ومهارتكم العظيمة سيكون لهما أثر على هذه المداولات.
    Representatives and experts of each of the Claimants and Iraq attended the oral proceedings and presented their views. UN وحضر هذه المداولات ممثلون وخبراء من العراق وأصحاب المطالبات وعرضوا آراءهم.
    Anyone following these deliberations closely will realize that they lucidly give the lie to the allegations that the deliberations in the National Convention were orchestrated by the Government. UN وسيدرك كل من يتتبع هذه المداولات عن قرب أنها تكذب بوضوح الادعاءات القائلة بأن المداولات الجارية في المؤتمر الوطني مداولات تسيرها الحكومة على هواها.
    such conferences would therefore help to save time and, more important still, to settle certain disputes without referring them to arbitration. UN إن هذه المداولات ستؤدي الى كسب الوقت واﻷهم من ذلك أيضا الى تسوية بعض المنازعات دون اللجوء الى التحكيم.
    The Advisory Committee expects that all concerned stakeholders will be engaged in this deliberative process and that the Secretary-General will convey the outcome of the consultancy to the General Assembly. UN تتوقع اللجنة الاستشارية من جميع أصحاب المصلحة المعنيين المشاركة في هذه المداولات ونقل نتائجها إلى الجمعية العامة.
    Given this deliberation of the congress, the court argued that for national lawmakers the term " electronic data message " would not apply to " telexes or faxes, except computer-generated faxes, unlike " MLEC. UN وبالنظر إلى هذه المداولات التي أجراها مجلس الشيوخ، رأت المحكمة أن مقرّري السياسات الوطنيين، لا يرون أن تعبير " رسالة البيانات الإلكترونية " منطبق على " التلكس أو الفاكس، باستثناء الفاكس الصادر باستخدام الحاسوب، بخلاف " ما يرد في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد