ويكيبيديا

    "هذه المدخلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these inputs
        
    • such inputs
        
    • those inputs
        
    • such input
        
    • this input
        
    • the inputs
        
    these inputs have arrived outside the planning period, thus delaying project activities and results. UN وقد وصلت هذه المدخلات بعد الفترة المقررة، وهو ما أدى بالتالي إلى تأخير أنشطة المشاريع ونتائجها.
    these inputs were designed as an operational contribution to the current National Development Plan being concluded with support from the United Nations. VIII. Conclusion UN وأُعدت هذه المدخلات بوصفها إسهاماً عمليا في خطة التنمية الوطنية الحالية قيد الإنجاز بدعم من الأمم المتحدة.
    This will lead to lower prices for these inputs and expand their use, thus securing higher productivity and profitability for producers of basic grains. UN وسيؤدي ذلك إلى خفض أسعار هذه المدخلات وتوسيع نطاق استخدامها، مما يكفل زيادة إنتاجية وربحية منتجي الحبوب الأساسية.
    All such inputs should be discussed in a working group context. UN وينبغي تناول جميع هذه المدخلات بالمناقشة في إطار فريق عامل.
    Experience from other developing countries has, however, shown that the provision of such inputs at subsidised prices can help to boost the productivity of agriculture. UN إلا أن تجربة بلدان نامية أخرى تدل على أن من شأن توفير هذه المدخلات بأسعار مدعمة أن يساعد في رفع مستوى إنتاجية الزراعة.
    those inputs will appear in the Secretary-General's report on the issue to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستظهر هذه المدخلات في تقرير الأمين العام عن الموضوع إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The timely submission of such input is vital. UN ويكتسي تقديم هذه المدخلات في الوقت المناسب أهمية حيوية.
    Based on this input, the Ad Hoc Expert Group developed useful recommendations that are also presented for the consideration of the Forum in the Chair summary report of the Ad Hoc Expert Group (see E/CN.18/2009/11). UN واستنادا إلى هذه المدخلات وضع فريق الخبراء المخصص توصيات مفيدة لينظر فيها المنتدى عُرضت أيضا في التقرير الموجز لرئيس الفريق.
    these inputs are valued at approximately $4.3 million. UN وتقدر هذه المدخلات بنحو ٤,٣ من ملايين الدولارات.
    these inputs were in various forms and included data collection, provision of financial and human resources, expert advice, sensitization and advocacy and support at the country level. UN وأتت هذه المدخلات بصيغ مختلفة واشتملت على جمع البيانات، وتوفير الموارد المالية والبشرية، وإسداء المشورة في مجال الخبرة، والتوعية والدعوة والدعم على الصعيد القطري.
    Some of these inputs are raw and fungible materials not having a distinct character. UN فبعض هذه المدخلات هي مواد أولية وسلع مثلية ليست لها خاصية متميزة.
    These countries may import new technologies in the form of equipment or licensing from more advanced countries, but they have to learn to use these inputs effectively. UN ويمكن لهذه البلدان أن تستورد تكنولوجيات جديدة في شكل معدات أو تراخيص من بلدان أكثر تقدماً، ولكن عليها أن تتعلم استخدام هذه المدخلات بفعالية.
    It is hoped that the coming months will see a consolidation of these inputs. UN والأمل معقود على أن تشهد الأشهر القادمة توحيد هذه المدخلات.
    However, these inputs must be balanced with the needs and preferences of people across the country, taking into account local solutions. UN غير أن هذه المدخلات يجب موازنتها مع احتياجات وتفضيلات الناس في جميع أنحاء البلد، مع أخذ الحلول المحلية في الاعتبار.
    It recalled that decisions on such inputs are the prerogative of the Conference of the parties and its subsidiary bodies in accordance with the Convention and the decisions of the COP. UN وذكﱠرت بأن المقررات بشأن هذه المدخلات هي من اختصاص مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وفقاً للاتفاقية ولمقررات مؤتمر اﻷطراف.
    While overhead costs of staff-intensive operations are a drawback in efficiency terms, the fact that such inputs form the main determinants of a programme's ability to reach the poor should be of utmost importance. UN وفي حين أن التكاليف الاضافية للعمليات كثيفة الموظفين تجيئ خصما على الكفاءة، فإن حقيقة أن هذه المدخلات تشكل المحددات اﻷساسية لقدرة برنامج ما على الوصول الى الفقراء ينبغي أن تكون لها أقصى اﻷهمية.
    The chairs of the Commissions transmitted those views to the President of the Economic and Social Council, in response to his request for such inputs by the functional commissions of the Council. UN وأحالت رئيستا اللجنتين تلك الآراء إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، استجابة لطلبه الحصول على هذه المدخلات من اللجان الفنية التابعة للمجلس.
    All those inputs will contribute to the design, implementation and monitoring of employment policies and to the assessment of their social impact. UN وستساهم جميع هذه المدخلات في وضع السياسات العمالية وتنفيذها ورصدها وكذلك في تقييم أثرها الاجتماعي.
    those inputs and other assistance would be made available to interested delegations during the preparatory phase. UN وسوف يتم توفير هذه المدخلات والمساعدات الأخرى للوفود المهتمة بالأمر خلال المرحلة التحضيرية.
    Arrangements for facilitating such input will be developed in the near future. UN وسيجري وضع ترتيبات لتسهيل مثل هذه المدخلات في المستقبل القريب.
    this input would inform Forum discussions in a manner that could be practical and useful to regional and subregional organizations. UN ومن شأن هذه المدخلات أن تثري مناقشات المنتدى بالمعلومات على نحو يمكن أن يكون عمليا ومفيدا للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    the inputs received are not summarized separately owing to space constraints but are reflected in the analysis of the report. UN والمدخلات الواردة لم يجر إيجازها منفصلة لعدم توفر مجال لذلك، لكن هذه المدخلات مبيَّنة في الجزء التحليلي من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد