ويكيبيديا

    "هذه المدفوعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such payments
        
    • these payments
        
    • payment
        
    • those payments
        
    • the payments
        
    • deficiency payments
        
    • payments are
        
    • payments were
        
    • the disbursements
        
    • such disbursements
        
    • these disbursements
        
    The assignment shall normally be irrevocable; however, such payments shall cease following the death of the participant. UN وعادة يكون هذا التحديد غير قابل للإلغاء؛ غير أن هذه المدفوعات تتوقف بعد وفاة المشترك.
    Strenuous efforts by the Secretary-General to seek information from Governments and from staff as to the details of such payments had failed. UN لقد فشلت جهود عسيرة قام بها الأمين العام سعيا إلى معلومات من الحكومات ومن الموظفين بشأن تفاصيل مثل هذه المدفوعات.
    these payments constituted a single lump sum usually payable at a qualifying date. UN وكانت هذه المدفوعات على شكل مبلغ مقطوع يُدفع عادة عند بداية الاستحقاق.
    However, there is no comprehensive information on the value of these payments. UN إلا أنه لا تتوافر معلومات شاملة عن قيمة هذه المدفوعات.
    Pending approval by the General Assembly, the payment would lead to an increase of $69.7 million across all missions. UN وفي انتظار موافقة الجمعية العامة، ستترتب على هذه المدفوعات زيادة قدرها 69.7 مليون دولار في جميع البعثات.
    Kellogg also paid its employees their salaries and airfares but has not sought compensation for those payments. UN ودفعت الشركة أيضاً لموظفيها مرتباتهم وتذاكر سفرهم جواً ولكنها لم تلتمس التعويض عن هذه المدفوعات.
    A separate object of expenditure had been established under that category for tracking such payments. UN وأنشئ وجه إنفاق منفصل في إطار هذه الفئة لتعقب هذه المدفوعات.
    A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. UN ويتعيّن تقديم بيان بمثل هذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية.
    He admitted that he had corruptly requested such payments from defence team members. UN واعتـرف بأنـه طلب تسديد هذه المدفوعات من أعضاء أفرقـة الدفاع على سبيل الرشوة.
    such payments are budgeted for in the support budget and in the programme budget, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. UN ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرنامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Hence, the Panel finds that such payments are not compensable. UN ومن ثم، يرى الفريق أن هذه المدفوعات غير قابلة للتعويض.
    Due to the current situation, such payments had been completely suspended. UN وبالنظر إلى الوضع الراهن، فقد أُوقفت هذه المدفوعات كلية.
    Hence, the standard practice is to treat these payments as advances prior to the staff member's submission of the claim. UN إلا أن الممارسة المتبعة هي معاملة هذه المدفوعات كسلف مقدمة قبل تقديم الموظف للطلب.
    these payments might be linked to the contract between the Government and Ridgepoint. UN وربما كانت هذه المدفوعات مرتبطة بالعقد المبرم بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وشركة ريدج بوينت.
    Payroll records were produced to prove that the domestic tanker staff received these payments. UN وقدمت الشركة سجلات الرواتب لإثبات أن موظفي ناقلات النفط المحليين قد حصلوا على هذه المدفوعات بالفعل.
    Therefore, a claim for the reimbursement of these payments could be entertained by the " E2 " Panel. UN وبذلك يمكن للفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " أن ينظر في مطالبة بسداد هذه المدفوعات.
    these payments are not allocated to the work. UN ولا يوجد ربط بين هذه المدفوعات والأعمال.
    These laws often make such payment rights expressly non-assignable. UN وكثيراً ما تنصّ هذه القوانين صراحةً على عدم قابلية الحقوق في هذه المدفوعات للإحالة.
    As evidence of payment, Jiangsu submitted confirmation documentation from Air China. UN وقدمت جيانغسو كدليل على هذه المدفوعات مستندات داعمة من شركة الطيران الصينية.
    Details of the payment were provided to the Board of Auditors. UN وقُدمت تفاصيل هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    Details of those payments were provided to the Board of Auditors. UN وقدمت تفاصيل عن هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    the payments were therefore not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Panel recommends that no compensation be awarded for them. UN وبناء على ذلك، فإن هذه المدفوعات لا تعد نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عنها.
    Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as of the valuation date. UN ولا تسدَّد هذه المدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26، بعد التأكد من ضرورة تسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    In most cases the disbursements had been partial disbursements under much larger overall contribution agreements. UN وكانت هذه المدفوعات في أغلب الحالات، جزءا مما أُقر بموجب اتفاقات مساهمة أشمل.
    the disbursements in the amount of US$17,401 incurred prior to 26 July 1990 are not compensable because such disbursements are not losses that are the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ١٦- فالمدفوعات البالغة ١٠٤ ٧١ دولار والمتكبدة قبل ٦٢ تموز/يوليه ٠٩٩١ غير قابلة للتعويض ﻷن هذه المدفوعات ليست خسائر ناشئة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Together, health and education account for only 14.65 per cent of total disbursements and the environment for 1.1 percent; 70 percent of these disbursements were grants while 30 per cent were loans. UN ولا تمثل الصحة والتعليم معا إلا ١٤,٦٥ في المائة من مجموع المدفوعات، بينما تمثل البيئة ١,١ في المائة؛ وبلغت نسبة ما جرى تقديمه كمنح من هذه المدفوعات ٧٠ في المائة، بينما بلغت نسبة القروض ٣٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد